Current File : /home/kelaby89/abl.academy/wp-content/plugins/h5p/languages/h5p-ar_AR.po |
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: H5P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/h5p-wordpress-"
"plugin-master\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 16:26:07+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Albane Coeurquetin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate-h5p.tk/weblate/projects/h5p/"
"wordpress-plugin/ar/>\n"
"Language: ar_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;__"
":1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_x"
":1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:"
"1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;comm"
"ents_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Loco-Target-Locale: fr_FR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:185 admin/class-h5p-content-admin.php:697
#: admin/class-h5p-library-admin.php:215 admin/class-h5p-privacy-policy.php:431
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:189 admin/class-h5p-content-admin.php:701
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:471
msgid "Content type"
msgstr "نوع المحتوى"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:194 admin/class-h5p-content-admin.php:706
msgid "Author"
msgstr "مؤلف"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:199 admin/class-h5p-content-admin.php:711
#: admin/views/new-content.php:98 admin/views/show-content.php:39
msgid "Tags"
msgstr "الكلمات"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:204 admin/class-h5p-content-admin.php:716
msgid "Last modified"
msgstr "آخر تعديل"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:208 admin/class-h5p-privacy-policy.php:373
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:427
msgid "ID"
msgstr "هوية شخصية"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:227 admin/class-h5p-content-admin.php:724
#: admin/views/select-content.php:31
msgid "No H5P content available. You must upload or create new content."
msgstr "لا يتوفر محتوى H5P. يجب عليك تحميل أو إنشاء محتوى جديد."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:238
msgid "You are not allowed to view this content."
msgstr "غير مسموح لك بمشاهدة دليل تأليف المحتوى ذلك."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:278
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:282 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1042
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:264
msgid "Score"
msgstr "النتيجة"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:286 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1046
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:268
msgid "Maximum Score"
msgstr "أقصى درجة"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:290 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1050
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:272
msgid "Opened"
msgstr "افتتح"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:294 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1054
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:276
msgid "Finished"
msgstr "تم الانتهاء من"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:297 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1057
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:280
msgid "Time spent"
msgstr "قضاء الوقت"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:300
msgid "There are no logged results for this content."
msgstr "لا توجد نتائج مسجلة لهذا المحتوى."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:317 admin/class-h5p-library-admin.php:147
msgid "Unknown task."
msgstr "مهمة غير معروفة."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:352
msgid "You are not allowed to edit this content."
msgstr "غير مسموح لك بتحرير هذا المحتوى."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:374
msgid "Invalid confirmation code, not deleting."
msgstr "رمز التأكيد غير صالح ، وليس الحذف."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:564
msgid "Invalid library."
msgstr "مكتبة غير صالحة."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:569
msgid "Something unexpected happened. We were unable to save this content."
msgstr "حدث شيء غير متوقع، ولم نتمكن من حفظ دليل تأليف المحتوى هذا."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:576
msgid "No such library."
msgstr "No such library."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:587
msgid "Invalid parameters."
msgstr "معلمات غير صالحة."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:597 admin/class-h5p-content-admin.php:656
msgid "Missing %s."
msgstr "مفقود% s."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:602
msgid "Title is too long. Must be 256 letters or shorter."
msgstr "العنوان طويل جدا. يجب أن يكون 256 حرفًا أو أقصر."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:674
msgid "Insert interactive content"
msgstr "أدرج محتوى تفاعلي"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:676
msgid "Add H5P"
msgstr "أضف H5P"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:849
msgid "%s ago"
msgstr "قبل% s"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:907
msgid "Insert"
msgstr "إدراج"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:939 admin/class-h5p-privacy-policy.php:288
#: admin/views/new-content.php:21 admin/views/show-content.php:17
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:948 admin/views/content-results.php:18
#: admin/views/new-content.php:18 admin/views/show-content.php:20
msgid "Edit"
msgstr "تصحيح"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:1044
msgid "Are you sure you wish to delete this content?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المحتوى؟"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:62 admin/views/new-content.php:57
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:65
msgid "Content Upgrade"
msgstr "ترقية المحتوى"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:102
msgid "Cannot find library with id: %d."
msgstr "لا يمكن العثور على المكتبة ذات المعرف:% d."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:167 admin/class-h5p-library-admin.php:379
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:168
msgid "View library details"
msgstr "عرض تفاصيل المكتبة"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:169
msgid "Delete library"
msgstr "حذف المكتبة"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:170
msgid "Upgrade library content"
msgstr "ترقية محتوى المكتبة"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:216
msgid "Restricted"
msgstr "محدد"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:218 admin/class-h5p-privacy-policy.php:479
msgid "Contents"
msgstr "محتويات"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:222
msgid "Contents using it"
msgstr "المحتويات التي تستخدمها"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:226
msgid "Libraries using it"
msgstr "المكتبات التي تستخدمها"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:229 admin/views/new-content.php:47
msgid "Actions"
msgstr "أفعال"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:308
msgid ""
"This Library is used by content or other libraries and can therefore not be "
"deleted."
msgstr ""
"يتم استخدام هذه المكتبة بواسطة محتوى أو مكتبات أخرى ، وبالتالي لا يمكن حذفها."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:344
msgid "No content is using this library"
msgstr "لا يوجد محتوى يستخدم هذه المكتبة"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:345
msgid "Content using this library"
msgstr "المحتوى باستخدام هذه المكتبة"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:346
msgid "Elements per page"
msgstr "عناصر لكل صفحة"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:347
msgid "Filter content"
msgstr "تصفية المحتوى"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:348
msgid "Page $x of $y"
msgstr "الصفحة $ x من $ y"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:376
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:377
msgid "Fullscreen"
msgstr "تكبير الشاشة"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378
msgid "Yes"
msgstr "نعم "
#: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378
#: admin/views/settings.php:131
msgid "No"
msgstr "لا"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:378
msgid "Content library"
msgstr "مكتبة المحتوى"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:379
msgid "Used by"
msgstr "استعمل من قبل"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:379 admin/class-h5p-library-admin.php:430
msgid "1 content"
msgid_plural "%d contents"
msgstr[0] "1 محتوى"
msgstr[1] "% d المحتويات"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:419
msgid "There are no available upgrades for this library."
msgstr "لا توجد ترقيات متوفرة لهذه المكتبة."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:426
msgid "There's no content instances to upgrade."
msgstr "لا يوجد مثيلات محتوى للترقية."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:437
msgid "You are about to upgrade %s. Please select upgrade version."
msgstr "أنت على وشك ترقية% s. يرجى تحديد نسخة الترقية."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:438
msgid "Upgrading to %ver..."
msgstr "الترقية إلى٪ ver ..."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:439
msgid "An error occurred while processing parameters:"
msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة المعلمات:"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:440
msgid "Could not load data for library %lib."
msgstr "Could not load data for library %lib."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:441
msgid "Could not upgrade content %id:"
msgstr "تعذر ترقية معرف٪ للمحتوى:"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:442
msgid "Could not load upgrades script for %lib."
msgstr "تعذر تحميل البرنامج النصي للترقيات لـ٪ lib."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:443
msgid "Parameters are broken."
msgstr "المعلمات مكسورة."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:444
msgid "Missing required library %lib."
msgstr "فقدان المكتبة المطلوبة %."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:445
msgid ""
"Parameters contain %used while only %supported or earlier are supported."
msgstr ""
"تحتوي المعايير على نسبة مئوية ٪ مستخدمة، بينما النسبة المئوية ٪ فقط مدعومة "
"أو مدعومة مسبقاً."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:446
msgid "Parameters contain %used which is not supported."
msgstr "تحتوي المعايير على نسبة مئوية% مستخدمة غير مدعومة."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:447
msgid "You have successfully upgraded %s."
msgstr "لقد قمت بترقية% s بنجاح."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:447
msgid "Return"
msgstr "إرجاع"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:457
msgid "Upgrade"
msgstr "تطوير"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:532
msgid ""
"Not all content has gotten their cache rebuilt. This is required to be able "
"to delete libraries, and to display how many contents that uses the library."
msgstr ""
"لم يحصل كل المحتوى على إعادة إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت الخاصة به. هذا مطلوب "
"لتتمكن من حذف المكتبات ، وعرض عدد المحتويات التي تستخدم المكتبة."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:533
msgid "1 content need to get its cache rebuilt."
msgid_plural "%d contents needs to get their cache rebuilt."
msgstr[0] "يحتاج 1 محتوى إلى إعادة إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت الخاصة به."
msgstr[1] "يجب أن تحصل محتويات% d على إعادة إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:534
msgid "Rebuild cache"
msgstr "إعادة إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:546
msgid "Error, invalid security token!"
msgstr "خطأ ، رمز الأمان غير صالح!"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:552 admin/class-h5p-library-admin.php:671
msgid "Error, missing library!"
msgstr "خطأ ، مكتبة مفقودة!"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:564 admin/class-h5p-library-admin.php:677
msgid "Error, invalid library!"
msgstr "خطأ ، مكتبة غير صحيحة!"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:255
msgid "Content unavailable."
msgstr "المحتوى غير متوفر."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:305
msgid "Thank you for choosing H5P."
msgstr "شكرا لاختيارك H5P."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:307
msgid ""
"You are ready to <a href=\"%s\">start creating</a> interactive content. "
"Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> "
"page for inspiration."
msgstr ""
"أنت جاهز <a href=\"٪s\"> لبدء إنشاء </a> محتوى تفاعلي. تحقق من صفحة <a href="
"\"٪s\" target=\"_blank\"> أمثلة وتنزيلات </a> للحصول على أفكار ملهمة."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:311
msgid "Thank you for staying up to date with H5P."
msgstr "شكرا لك على البقاء حتى الآن مع H5P."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:319
msgid ""
"You should <strong>upgrade your H5P content types!</strong> The old content "
"types still work, but the authoring tool's look and feel is greatly improved "
"with the new content types. Here's some more info about <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">upgrading the content types</a>."
msgstr ""
"يجب عليك <strong> ترقية أنواع محتوى H5P! </ strong> لا تزال أنواع المحتوى "
"القديمة تعمل ، ولكن تم تحسين شكل وأداة أداة التأليف بشكل كبير باستخدام أنواع "
"المحتوى الجديدة. إليك بعض المعلومات الإضافية حول <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\"> ترقية أنواع المحتويات </a>."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:325
msgid ""
"H5P now fetches content types directly from the H5P Hub. In order to do "
"this, the H5P plugin will communicate with H5P.org once per day to fetch "
"information about new and updated content types. It will send in anonymous "
"data to the hub about H5P usage. You may disable the data contribution and/"
"or the H5P Hub in the H5P settings."
msgstr ""
"يجلب H5P الآن أنواع المحتوى مباشرة من H5P Hub. للقيام بذلك، سيتواصل المكون "
"الإضافي H5P مع H5P.org مرة واحدة يومياً لجلب معلومات حول أنواع المحتوى "
"الجديدة والمحدثة، سيرسل بيانات مجهولة إلى المركز حول استخدام H5P. يمكنك "
"تعطيل مساهمة البيانات و / أو H5P Hub من إعدادات H5P."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:338 admin/views/new-content.php:42
msgid ""
"If you need any help you can always file a <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Support Request</a>, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Forum</a> or join the conversation in the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">H5P Community Chat</a>."
msgstr ""
"إذا كنت بحاجة إلى أي مساعدة ، يمكنك دائمًا تقديم <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\"> طلب الدعم </a> ، تحقق من <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
"المنتدى < / a> أو انضم إلى المحادثة في <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> H5P "
"Community Chat </a>."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:396 public/class-h5p-plugin.php:753
msgid "H5P Content"
msgstr "محتوى H5P"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399
msgid "All H5P Content"
msgstr "كل محتوى H5P"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399
msgid "My H5P Content"
msgstr "محتوى منصة H5P الخاص بي"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:402
msgid "Add New"
msgstr "اضف جديد"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:408
msgid "Libraries"
msgstr "المكتبات"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:415 admin/views/my-results.php:14
msgid "My Results"
msgstr "نتائجي"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:592
msgid ""
"You're trying to upload content of an older version of H5P. Please upgrade "
"the content on the server it originated from and try to upload again or turn "
"on the H5P Hub to have this server upgrade it for your automaticall."
msgstr ""
"أنت تحاول تحميل محتوى إصدار أقدم من منصة H5P، الرجاء ترقية المحتوى على "
"الخادم الذي تم إنشاء المحتوى منه ومحاولة التحميل مرة أخرى أو تشغيل H5P Hub، "
"لجعل هذا الخادم يقوم بترقيته إلى جهازك تلقائياً."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:749
msgid "Invalid content"
msgstr "محتوى غير صالح"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:753 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1186
msgid "Invalid security token"
msgstr "رمز الأمان غير صالح"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:982
msgid "Loading data."
msgstr "تحميل البيانات."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:983
msgid "Failed to load data."
msgstr "فشل تحميل البيانات."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:984
msgid "There's no data available that matches your criteria."
msgstr "لا توجد بيانات متاحة تتطابق مع معاييرك."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:985
msgid "Page $current of $total"
msgstr "الصفحة $current من $total"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:986
msgid "Next page"
msgstr "الصفحة التالية"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:987
msgid "Previous page"
msgstr "الصفحة السابقة"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:988
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:989
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:991
msgid "Show my content only"
msgstr "إظهار المحتوى الخاص بي فقط"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1038 admin/class-h5p-privacy-policy.php:256
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:311
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:393
msgid "Content"
msgstr "يحتوى"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1060
msgid "There are no logged results for your user."
msgstr "لا توجد نتائج مسجلة لمستخدمك."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:55
msgid "xAPI"
msgstr "واجهات الإدارة"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:59
msgid "H5P tracking information"
msgstr "معلومات تَتَبُع لمنصة H5P"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:63
msgid "Google's Privacy policy"
msgstr "سياسة خصوصية جوجل"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:67
msgid "Twitter's Privacy policy"
msgstr "سياسة خصوصية تويتر"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:71
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "ما هي البيانات الشخصية التي نجمعها ولماذا نجمعها"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:73
msgid "Suggested text (\"We\" and \"our\" mean \"you\", not \"us\"!):"
msgstr "النص المقترح (\"نحن\" و \"لنا\" تعني \"أنت\" وليس \"نحن\"!):"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:74
msgid ""
"We may process and store personal data about your interactions using %s. We "
"use the data to learn about how well the interactions are designed and how "
"it could be adapted to improve the usability and your learning outcomes. The "
"data is processed and stored [on our platform|on an external platform] until "
"further notice."
msgstr ""
"قد نقوم بمعالجة وتخزين البيانات الشخصية الخاصة بتفاعلاتك باستخدام ٪ s. "
"نستخدم البيانات للتعرف على كيفية تصميم التفاعلات بشكل جيد، وكيف يمكن تكييفها "
"لتحسين قابلية الاستخدام ونتائج التعلم الخاصة بك. تتم معالجة البيانات "
"وتخزينها [على منصتنا|على منصة خارجية] حتى إشعار آخر."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:75
msgid ""
"We may store the results of your interactions on our platform until further "
"notice. The results may contain your score, the maximum score possible, when "
"you started, when you finished, and how much time you used. We use the "
"results to learn about how well you performed and to help us give you "
"feedback."
msgstr ""
"قد نقوم بتخزين نتائج تفاعلاتك على منصتنا حتى إشعار آخر، وقد تحتوي النتائج "
"على درجاتك، وأعلى درجة ممكنة، ومتى بدأت، ومتى انتهيت، ومقدار الوقت الذي "
"استغرقته. نستخدم النتائج للتعرف على مدى جودة أدائك، ولمساعدتنا على تقديم "
"ملاحظات لك."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:76
msgid ""
"We may store interactive content that you create on our platform. We also "
"may send anonymized reports about content creation without any personal data "
"to the plugin creators. Please consult the %s page for details."
msgstr ""
"قد نقوم بتخزين المحتوى التفاعلي الذي تقوم بإنشائه على منصتنا، وقد نرسل أيضاً "
"تقارير مجهولة المصدر حول إنشاء المحتوى دون أي بيانات شخصية إلى منشئي المكون "
"الإضافي. برجاء مراجعة صفحة رمز الاسم ٪ s للحصول على التفاصيل."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:77
msgid ""
"If you use interactive content that contains a video that is hosted on "
"YouTube, YouTube will set cookies on your computer. YouTube uses these "
"cookies to help them and their partners to analyze the traffic to their "
"websites. Please consult %s for details. It is our legitimate interest to "
"use YouTube, because we we need their services for our interactive content "
"and would not be able to provide you with their video content features "
"otherwise."
msgstr ""
"إذا كنت تستخدم محتوى تفاعلياً يحتوي على مقطع فيديو مضيف على YouTube، فسيقوم "
"YouTube بتعيين ملفات تعريف الارتباط على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. يستخدم "
"YouTube ملفات تعريف الارتباط هذه لمساعدتهم وشركائهم في تحليل حركة البيانات "
"إلى مواقعهم على الويب. الرجاء مراجعة رمز الاسم ٪ s للحصول على التفاصيل. من "
"مصلحتنا المشروعة استخدام YouTube، لأننا نحتاج إلى خدماتهم للمحتوى التفاعلي "
"الخاص بنا ولن نتمكن من تزويدك بميزات محتوى الفيديو الخاصة بهم بخلاف ذلك."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:78
msgid ""
"If you use interactive content that contains a Twitter feed, Twitter will "
"set a cookie on your computer. Twitter uses these cookies to help them and "
"their partners to make their advertizing more relevant to you. Please "
"consult %s for details. It is our legitimate interest to use Twitter, "
"because we need their services for our interactive content and would not be "
"able to provide you with it otherwise."
msgstr ""
"إذا كنت تستخدم محتوى تفاعلياً يحتوي على موجز تويتر، فسيقوم تويتر بتعيين ملف "
"تعريف الارتباط على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. يستخدم تويتر ملفات تعريف "
"الارتباط هذه لمساعدتهم وشركائهم في جعل إعلاناتهم أكثر ملاءمة. الرجاء مراجعة "
"رمز الاسم ٪ s للحصول على التفاصيل. من مصلحتنا المشروعة استخدام تويتر لأننا "
"نحتاج إلى خدماتهم للمحتوى التفاعلي الخاص بنا ولن نتمكن من توفيره لك بطريق "
"أخرى."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:79
msgid ""
"If you use interactive content that contains speech recognition, Google "
"Cloud will process your voice for converting it to text. Please consult %s "
"for details. It is our legitimate interest to use Google Cloud, because we "
"we need their services for our interactive content and would not be able to "
"provide you with speech recognition features otherwise."
msgstr ""
"إذا كنت تستخدم محتوى تفاعليًا يحتوي على خاصية التعرف الصوتي، فسيقوم «جوجل "
"كلاود» بمعالجة صوتك لتحويله إلى نص. الرجاء مراجعة ٪s للحصول على التفاصيل. من "
"مصلحتنا المشروعة استخدام «جوجل كلاود»، لأننا نحتاج إلى خدماتهم للمحتوى "
"التفاعلي الخاص بنا ولن نتمكن من تزويدك بميزات التعرف الصوتي بخلاف ذلك."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:260
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:315
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:377
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:443
msgid "User ID"
msgstr "اسم المستخدم"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:319
msgid "Subcontent ID"
msgstr "معرّف المحتوى الفرعي"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:323
msgid "Data ID"
msgstr "معرف البيانات"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:327
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:331
msgid "Preload"
msgstr "التحميل المسبق"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:335
msgid "Invalidate"
msgstr "إبطال الفعالية"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:339
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:439
msgid "Updated at"
msgstr "تم التحديث في"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:346
msgid "Saved content state"
msgstr "حالة دليل تأليف المحتوى المحفوظ"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:381
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:435
msgid "Created at"
msgstr "تم الإنشاء في"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:385
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:389
msgid "Sub type"
msgstr "النوع الفرعي"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:397
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:447
msgid "Library"
msgstr "المكتبة"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:404
msgid "Events"
msgstr "الفعاليات"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:451
msgid "Parameters"
msgstr "المعايير"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:455
msgid "Filtered parameters"
msgstr "المعايير المٌصَفاة"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:459
msgid "Slug"
msgstr "بطئ"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:463
msgid "Embed type"
msgstr "نوع التضمين"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:467
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"
#: admin/views/content-results.php:15
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "نتائج \"% s\""
#: admin/views/content-results.php:16 admin/views/new-content.php:19
msgid "View"
msgstr "عرض"
#: admin/views/content-results.php:22 admin/views/contents.php:16
#: admin/views/libraries.php:73 admin/views/my-results.php:16
msgid "Waiting for JavaScript."
msgstr "في انتظارJavascript "
#: admin/views/contents.php:14
msgid "Add new"
msgstr "اضف جديد"
#: admin/views/libraries.php:16
msgid "Content Type Cache"
msgstr "نوع محتوى ذاكرة التخزين المؤقتة"
#: admin/views/libraries.php:20
msgid ""
"Making sure the content type cache is up to date will ensure that you can "
"view, download and use the latest libraries. This is different from updating "
"the libraries themselves."
msgstr ""
"التأكد من أن نوع محتوى ذاكرة التخزين المؤقت محدث، سيضمن لك إمكانية عرض، و "
"تنزيل، و استخدام أحدث المكتبات و هذا يختلف عن تحديث المكتبات نفسها."
#: admin/views/libraries.php:24
msgid "Last update"
msgstr "التحديث الأخير"
#: admin/views/libraries.php:45 admin/views/new-content.php:59
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#: admin/views/libraries.php:51
msgid "Upload Libraries"
msgstr "تحميل المكتبات"
#: admin/views/libraries.php:55
msgid ""
"Here you can upload new libraries or upload updates to existing libraries. "
"Files uploaded here must be in the .h5p file format."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحميل مكتبات جديدة أو تحميل التحديثات إلى المكتبات الموجودة. يجب "
"أن تكون الملفات التي تم تحميلها هنا بتنسيق الملف .h5p."
#: admin/views/libraries.php:58
msgid "Only update existing libraries"
msgstr "Only update existing libraries"
#: admin/views/libraries.php:61 admin/views/new-content.php:33
msgid "Disable file extension check"
msgstr "تعطيل التحقق من امتداد الملف"
#: admin/views/libraries.php:62 admin/views/new-content.php:34
msgid ""
"Warning! This may have security implications as it allows for uploading php "
"files. That in turn could make it possible for attackers to execute "
"malicious code on your site. Please make sure you know exactly what you're "
"uploading."
msgstr ""
"تحذير! قد يكون لذلك آثار أمان لأنه يسمح بتحميل ملفات php. وهذا بدوره يمكن أن "
"يجعل من الممكن للمهاجمين تنفيذ تعليمات برمجية ضارة على موقعك. يرجى التأكد من "
"معرفة ما تقوم بتحميله بالضبط."
#: admin/views/libraries.php:68 admin/views/new-content.php:49
msgid "Upload"
msgstr "تحميل"
#: admin/views/libraries.php:72
msgid "Installed Libraries"
msgstr "المكتبات المثبتة"
#: admin/views/library-content-upgrade.php:15
msgid "Upgrade %s %d.%d.%d content"
msgstr "ترقية% s% d.% d% d محتوى"
#: admin/views/library-content-upgrade.php:19
msgid "Please enable JavaScript."
msgstr "يرجى تمكين JavaScript."
#: admin/views/library-delete.php:16
msgid "Are you sure you wish to delete this H5P library?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف مكتبة H5P هذه؟"
#: admin/views/library-delete.php:18
msgid "Do it!"
msgstr "افعلها!"
#: admin/views/new-content.php:38
msgid "Waiting for javascript..."
msgstr "بانتظار javascript ..."
#: admin/views/new-content.php:41
msgid ""
"It looks like there are no content types installed. You can get the ones you "
"want by using the small 'Download' button in the lower left corner on any "
"example from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> "
"page and then you upload the file here."
msgstr ""
"يبدو أنه لا يوجد أنواع محتوى مثبتة. يمكنك الحصول على المحتوى الذي تريد من "
"خلال الضغط على الزر الصغير 'تنزيل' الواقع بالزاوية اليسرى السفلية لأي مثال "
"من <a href=\"%s\" target=\"_blank\" أمثلة وتنزيلات صفحة </a> و من ثم تقوم "
"بتحميل الملف هنا."
#: admin/views/new-content.php:50 admin/views/new-content.php:59
msgid "Create"
msgstr "خلق"
#: admin/views/new-content.php:64 admin/views/new-content.php:97
msgid "Toggle panel"
msgstr "تبديل لوحة"
#: admin/views/new-content.php:65
msgid "Display Options"
msgstr "خيارات العرض"
#: admin/views/new-content.php:69
msgid "Display toolbar below content"
msgstr "عرض شريط الأدوات أسفل المحتوى"
#: admin/views/new-content.php:74
msgid ""
"If checked a reuse button will always be displayed for this content and "
"allow users to download the content as an .h5p file"
msgstr ""
"إذا تم التحقق من زر إعادة الاستخدام سيتيح عرض هذا المحتوى بشكل دائم و السماح "
"للمستخدمين بتنزيل المحتوي بصيغة ملف h5p"
#: admin/views/new-content.php:76
msgid "Allow users to download the content"
msgstr "السماح للمستخدمين بتنزيل المحتوى"
#: admin/views/new-content.php:82 admin/views/settings.php:61
msgid "Display Embed button"
msgstr "عرض زر التضمين"
#: admin/views/new-content.php:88 admin/views/settings.php:86
msgid "Display Copyright button"
msgstr "عرض زر حقوق الملكية"
#: admin/views/new-content.php:101
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "فصل الكلمات الدليلية بفواصل"
#: admin/views/settings.php:17
msgid "Settings saved."
msgstr "الإعدادات المحفوظة."
#: admin/views/settings.php:24
msgid "Toolbar Below Content"
msgstr "شريط الأدوات أدناه المحتوى"
#: admin/views/settings.php:28 admin/views/settings.php:49
#: admin/views/settings.php:74 admin/views/settings.php:90
msgid "Controlled by author - on by default"
msgstr "تحت إشراف المؤلف- مفعل تلقائيا"
#: admin/views/settings.php:31
msgid ""
"By default, a toolbar with 4 buttons is displayed below each interactive "
"content."
msgstr "يظهر أسفل كل محتوي تفاعلي شريط أدوات به 4 أزار تلقائيا."
#: admin/views/settings.php:36
msgid "Allow download"
msgstr "السماح بالتحميل"
#: admin/views/settings.php:40 admin/views/settings.php:65
msgid "Never"
msgstr "أبداً"
#: admin/views/settings.php:43 admin/views/settings.php:68
#: admin/views/settings.php:99
msgid "Always"
msgstr "دائمًا"
#: admin/views/settings.php:46 admin/views/settings.php:71
msgid "Only for editors"
msgstr "مخصص للمحررين فقط"
#: admin/views/settings.php:52 admin/views/settings.php:77
msgid "Controlled by author - off by default"
msgstr "تحت إشراف المؤلف- غير مفعل تلقائيا"
#: admin/views/settings.php:56
msgid ""
"Setting this to 'Never' will reduce the amount of disk space required for "
"interactive content."
msgstr ""
"إعداد هذا على 'مطلقا' سيقلص مقدار مساحة القرص المطلوبة للمحتوى التفاعلي."
#: admin/views/settings.php:81
msgid "Setting this to 'Never' will disable already existing embed codes."
msgstr "إعداد هذا على 'مطلقا' سيقوم بتعطيل الرموز التضمنية الموجودة بالفعل."
#: admin/views/settings.php:95
msgid "Display About H5P button"
msgstr "عرض حول زر منصة H5P"
#: admin/views/settings.php:104
msgid "User Results"
msgstr "نتائج المستخدم"
#: admin/views/settings.php:108
msgid "Log results for signed in users"
msgstr "نتائج السجل للمستخدمين المسجلين"
#: admin/views/settings.php:113
msgid "Save Content State"
msgstr "حفظ حالة المحتوى"
#: admin/views/settings.php:117
msgid "Allow logged-in users to resume tasks"
msgstr "السماح للمستخدمين المسجلين بتسجيل الدخول لاستئناف المهام"
#: admin/views/settings.php:120
msgid "Auto-save frequency (in seconds)"
msgstr "حفظ تلقائي للحفظ (بالثواني)"
#: admin/views/settings.php:127
msgid "Show toggle switch for others' H5P contents"
msgstr "إظهار مفتاح التبديل لمحتويات منصة H5P الأخرى"
#: admin/views/settings.php:134
msgid "Yes, show all contents by default"
msgstr "نعم، اظهر جميع المحتويات تلقائيا"
#: admin/views/settings.php:137
msgid "Yes, show only current user's contents by default"
msgstr "نعم، اظهر محتويات المستخدمين الحاليين فقط تلقائيا"
#: admin/views/settings.php:141
msgid ""
"Allow to restrict the view of H5P contents to the current user's content. "
"The setting has no effect if the user is not allowed to see other users' "
"content."
msgstr ""
"السماح بتقييد عرض محتويات منصة H5P لعرض محتوى المستخدم الحالي، هذا الإعداد "
"لن يؤثر إذا لم يتم السماح للمستخدم برؤية محتويات المستخدمين الأخرى."
#: admin/views/settings.php:145
msgid "Add Content Method"
msgstr "إضافة أسلوب تأليف المحتوى"
#: admin/views/settings.php:148
msgid ""
"When adding H5P content to posts and pages using the \"Add H5P\" button:"
msgstr ""
"عند إضافة محتوى H5P إلى المشاركات والصفحات باستخدام الزر \"إضافة H5P\":"
#: admin/views/settings.php:155
msgid "Reference content by id"
msgstr "مرجع محتوى الهوية"
#: admin/views/settings.php:163
msgid "Reference content by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">slug</a>"
msgstr ""
"مرجعية المحتوى عن طريق <a href=\"% s\" target=\"_blank\"> السلاجقة </a>"
#: admin/views/settings.php:169
msgid "Content Types"
msgstr "أنواع المحتوى"
#: admin/views/settings.php:173
msgid "Enable LRS dependent content types"
msgstr "تمكين أنواع المحتوى المعتمد على مخزن سجل التعلم"
#: admin/views/settings.php:176
msgid ""
"Makes it possible to use content types that rely upon a Learning Record "
"Store to function properly, like the Questionnaire content type."
msgstr ""
"يقوم بجعل استخدام أنواع محتوى تعتمد على مخزن سجل التعلم ممكنا للعمل بشكل "
"أفضل، مثل نوع المحتوى الاستبياني."
#: admin/views/settings.php:185
msgid "Use H5P Hub"
msgstr "استخدم مركز منصة H5P"
#: admin/views/settings.php:188
msgid ""
"It's strongly encouraged to keep this option <strong>enabled</strong>. The "
"H5P Hub provides an easy interface for getting new content types and keeping "
"existing content types up to date. In the future, it will also make it "
"easier to share and reuse content. If this option is disabled you'll have to "
"install and update content types through file upload forms."
msgstr ""
"من المقترح بشدة الإبقاء على هذا الإعداد<strong>enabled</strong>. تتيح منصة "
"H5P واجهة سهلة للحصول على أنواع محتوى جديدة و استمرارية تحديث المحتوى "
"الموجود. كذلك ستسهل مشاركة و إعادة استخدام المحتوى بالمستقبل، و لكن إذا تم "
"تعطيل هذا الإعداد فسيجب عليك تثبيت و تحديث أنواع المحتوى من خلال نماذج ملفات "
"التحميل."
#: admin/views/settings.php:203
msgid "Usage Statistics"
msgstr "إحصاءات الاستخدام"
#: admin/views/settings.php:207
msgid "Automatically contribute usage statistics"
msgstr "المساهمة في إحصاءات الاستخدام تلقائيًا"
#: admin/views/settings.php:210
msgid ""
"Usage statistics numbers will automatically be reported to help the "
"developers better understand how H5P is used and to determine potential "
"areas of improvement. Read more about which <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">data is collected on h5p.org</a>."
msgstr ""
"سيتم التبليغ تلقائيًا بأعداد إحصاءات الاستخدام لمساعدة المطورين لفهم كيف يتم "
"استخدام منصة H5P بشكل أفضل، و تحديد أفضل الطرق لتحسين الموقع. اقرأ المزيد عن "
"بيانات <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> المجمعة على موقع h5p.org</a>."
#: admin/views/show-content.php:30
msgid "Shortcode"
msgstr "رمز قصير"
#: admin/views/show-content.php:32
msgid "What's next?"
msgstr "ماذا بعد؟"
#: admin/views/show-content.php:33
msgid ""
"You can use the following shortcode to insert this interactive content into "
"posts, pages, widgets, templates etc."
msgstr ""
"يمكنك استخدام الرمز القصير التالي لإدراج هذا المحتوى التفاعلي في المشاركات "
"والصفحات والأدوات والقوالب وما إلى ذلك."
#: admin/views/show-content.php:42
msgid "No tags"
msgstr "بدون علامات"
#: admin/views/user-consent.php:15
msgid "Before you start"
msgstr "قبل أن تبدأ"
#: admin/views/user-consent.php:19
msgid ""
"To be able to start creating interactive content you must first install at "
"least one content type."
msgstr ""
"يجب عليك تثبيت محتوى واحد على الأقل لتتمكن من البدء بإنشاء محتوى تفاعلي."
#: admin/views/user-consent.php:20
msgid ""
"The H5P Hub is here to simplify this process by automatically installing the "
"content types you choose and providing updates for those already installed."
msgstr ""
"إن ملتقى منصة H5P هنا لتبسيط هذه العملية من خلال تثبيت المحتوى الذي تختاره "
"تلقائيًا، و كذلك توفير التحديثات لذاك المحتوي المثبت بالفعل."
#: admin/views/user-consent.php:22
msgid ""
"In order for the H5P Hub to be able to do this, communication with H5P.org "
"is required.<br/>\n"
" As this will provide H5P.org with anonymous data on how H5P is used "
"we kindly ask for your consent before proceeding.<br/>\n"
" You can read more on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the plugin "
"communication page</a>."
msgstr ""
"لكي تتمكن منصة H5P من فعل هذا فيجب التواصل مع موقع H5P.org.<br/>\n"
" . "
"فهذا سيتيح ل H5P.org بتزويدها بالمعلومات المجهولة عن كيف يتم استخدام المنصة، "
"نحن نطلب موافقتك قبل البدء.<br/>\n"
" يمكنك قراءة المزيد عبر موقع <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> مدخل "
"صفحة التواصل</a>."
#: admin/views/user-consent.php:26
msgid "I consent, give me the Hub!"
msgstr "أوافق، امنحني الملتقى!"
#: admin/views/user-consent.php:27
msgid "I disapprove"
msgstr "أعترض"
#: public/class-h5p-plugin.php:867
msgid "Missing H5P identifier."
msgstr "معرف H5P مفقود."
#: public/class-h5p-plugin.php:875
msgid "Cannot find H5P content with id: %d."
msgstr "لا يمكن العثور على محتوى H5P برقم التعريف:% d."
#: public/class-h5p-plugin.php:901
msgid "Database error: %s."
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات:% s."
#: public/class-h5p-plugin.php:905
msgid "Cannot find H5P content with slug: %s."
msgstr "لا يمكن العثور على محتوى H5P بالقدوة: % s."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "H5P"
msgstr "H5P"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://h5p.org/wordpress"
msgstr "http://h5p.org/wordpress"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Allows you to upload, create, share and use rich interactive content on your "
"WordPress site."
msgstr ""
"يسمح لك بتحميل و إنشاء و مشاركة و استخدام محتوى تفاعلي قوي على موقعك بمنصة "
"WordPress."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Joubel"
msgstr "شركة Joubel"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://joubel.com"
msgstr "http://joubel.com"
#~ msgid "Insert H5P Content"
#~ msgstr "أدخل محتوى H5P"
#~ msgid "Invalid security token. Please reload the editor."
#~ msgstr "رمز الأمان غير صالح. يرجى إعادة تحميل المحرر."
#~ msgid "File not found on server. Check file upload settings."
#~ msgstr "الملف غير موجود على الخادم. تحقق من إعدادات تحميل الملف."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, we were unable to update your installed content types. You "
#~ "must manually download the update from <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">H5P.org</a>, and then upload it through the <em>Upload Libraries</em> "
#~ "section. If you need futher assistance, please file a <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">support request</a> or check out our <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">forum</a>."
#~ msgstr ""
#~ "للأسف ، لم نتمكن من تحديث أنواع المحتوى المثبتة. يجب تنزيل التحديث يدويًا "
#~ "من <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> H5P.org </a> ، ثم تحميله من خلال قسم "
#~ "<em> تحميل المكتبات </ em>. إذا كنت بحاجة إلى مساعدة أفضل ، فيرجى تقديم "
#~ "<a href=\"%s\" target=\"_blank\"> طلب الدعم </a> أو الاطلاع على <a href="
#~ "\"%s\" target=\"_blank\"> المنتدى </ أ>."
#~ msgid "Error, could not library semantics!"
#~ msgstr "خطأ ، لا يمكن أن دلالة المكتبة!"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Head over to the <a href=\"%s\">Libraries</a> page and update your "
#~ "content types to the latest version."
#~ msgstr ""
#~ "انتقل إلى صفحة <a href=\"%s\"> المكتبات </a> وقم بتحديث أنواع المحتوى "
#~ "لديك إلى أحدث إصدار."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "By default, H5P is set up to automatically fetch information regarding "
#~ "Content Type updates from H5P.org. When doing so, H5P will also "
#~ "contribute anonymous usage data to aid the development of H5P. This "
#~ "behaviour can be altered through the <a href=\"%s\">Settings</a> page."
#~ msgstr ""
#~ "بشكل افتراضي ، تم إعداد H5P ليقوم تلقائيًا بجلب المعلومات المتعلقة "
#~ "بتحديثات نوع المحتوى من H5P.org. عند القيام بذلك ، سوف تساهم H5P أيضًا "
#~ "ببيانات استخدام مجهولة المصدر للمساعدة في تطوير H5P. يمكن تغيير هذا "
#~ "السلوك من خلال صفحة <a href=\"%s\"> الإعدادات </a>."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> "
#~ "page for inspiration."
#~ msgstr ""
#~ "تحقق من صفحة <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> أمثلة وتنزيلات </a> "
#~ "للإلهام."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, we were unable to automatically install the default "
#~ "content types. You must manually download the content types you wish to "
#~ "use from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> "
#~ "page, and then upload them through the <a href=\"%s\">Libraries</a> page."
#~ msgstr ""
#~ "لسوء الحظ ، لم نتمكن من تثبيت أنواع المحتوى الافتراضية تلقائيًا. يجب تنزيل "
#~ "أنواع المحتوى التي تريد استخدامها يدويًا من صفحة <a href=\"%s\" target="
#~ "\"_blank\"> أمثلة وتنزيلات </a> ، ثم تحميلها من خلال <a href = \"% s\" > "
#~ "مكتبات </a> الصفحة."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "We've automatically installed the default content types for your "
#~ "convenience. You can now <a href=\"%s\">start creating</a> your own "
#~ "interactive content!"
#~ msgstr ""
#~ "لقد قمنا تلقائيًا بتثبيت أنواع المحتويات الافتراضية لراحتك. يمكنك الآن <a "
#~ "href=\"%s\"> البدء في إنشاء </a> المحتوى التفاعلي الخاص بك!"
#~ msgid "Unable to download H5P content types."
#~ msgstr "غير قادر على تنزيل أنواع محتوى H5P."
#, php-format
#~ msgid "%s new update is available!"
#~ msgid_plural "%s new updates are available!"
#~ msgstr[0] "التحديث٪ s الجديد متاح!"
#~ msgstr[1] "تتوفر تحديثات% s الجديدة!"
#~ msgid "Update All Libraries"
#~ msgstr "تحديث جميع المكتبات"
#~ msgid "There are updates available for your H5P content types."
#~ msgstr "هناك تحديثات متاحة لأنواع محتوى H5P."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "You can read about why it's important to update and the benefits from "
#~ "doing so on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Why Update H5P</a> page."
#~ msgstr ""
#~ "يمكنك الاطلاع على سبب أهمية التحديث والفوائد الناتجة عن ذلك في صفحة <a "
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\"> Why Update H5P </a>."
#~ msgid ""
#~ "The page also list the different changelogs, where you can read about the "
#~ "new features introduced and the issues that have been fixed."
#~ msgstr ""
#~ "تسرد الصفحة أيضًا قائمة التغيير المختلفة ، حيث يمكنك الاطلاع على الميزات "
#~ "الجديدة المقدمة والمشكلات التي تم إصلاحها."
#, php-format
#~ msgid "The version you're running is from <strong>%s</strong>."
#~ msgstr "The version you're running is from <strong>%s</strong>."
#, php-format
#~ msgid "The most recent version was released on <strong>%s</strong>."
#~ msgstr "تم إصدار أحدث إصدار في <strong>% s </ strong>."
#~ msgid ""
#~ "You can use the button below to automatically download and update all of "
#~ "your content types."
#~ msgstr ""
#~ "يمكنك استخدام الزر أدناه لتنزيل وتحديث جميع أنواع المحتوى الخاصة بك "
#~ "تلقائيًا."
#~ msgid "Download & Update"
#~ msgstr "حمل التحديث"
#~ msgid "Enter title here"
#~ msgstr "أدخل العنوان هنا"
#~ msgid "External communication"
#~ msgstr "التواصل الخارجي"
#~ msgid ""
#~ "I wish to aid in the development of H5P by contributing anonymous usage "
#~ "data"
#~ msgstr ""
#~ "أود المساعدة في تطوير H5P من خلال المساهمة ببيانات الاستخدام المجهولة"
#~ msgid ""
#~ "Disabling this option will prevent your site from fetching the newest H5P "
#~ "updates."
#~ msgstr "سيؤدي تعطيل هذا الخيار إلى منع موقعك من جلب أحدث تحديثات H5P."
#~ msgid ""
#~ "You will have to manually download the Content Type updates from H5P.org "
#~ "and then upload them to your site."
#~ msgstr ""
#~ "سيكون عليك تنزيل تحديثات نوع المحتوى يدويًا من H5P.org ثم تحميلها إلى "
#~ "موقعك."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "You can read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">which data is "
#~ "collected</a> on h5p.org."
#~ msgstr ""
#~ "يمكنك قراءة المزيد حول <a href=\"% s\" target=\"_blank\"> أي البيانات يتم "
#~ "جمعها </a> على h5p.org."
#~ msgid "Save content state"
#~ msgstr "حفظ حالة المحتوى"
#~ msgid "Add content method"
#~ msgstr "إضافة طريقة المحتوى"
#~ msgid "Unable to get field type."
#~ msgstr "غير قادر على الحصول على نوع الحقل."
#~ msgid "File type isn't allowed."
#~ msgstr "نوع الملف غير مسموح به."
#~ msgid "Invalid field type."
#~ msgstr "نوع الحقل غير صالح."
#~ msgid "Invalid image file format. Use jpg, png or gif."
#~ msgstr "تنسيق ملف الصورة غير صالح. استخدم jpg أو png أو gif."
#~ msgid "File is not an image."
#~ msgstr "الملف ليس صورة."
#~ msgid "Invalid audio file format. Use mp3 or wav."
#~ msgstr "تنسيق ملف صوتي غير صالح. استخدم mp3 أو wav."
#~ msgid "Invalid video file format. Use mp4 or webm."
#~ msgstr "تنسيق ملف فيديو غير صالح. استخدم mp4 أو webm."
#~ msgid "Your PHP version does not support ZipArchive."
#~ msgstr "إصدار PHP الخاص بك لا يدعم ZipArchive."
#~ msgid ""
#~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (It does not have the ."
#~ "h5p file extension)"
#~ msgstr ""
#~ "الملف الذي قمت بتحميله ليس حزمة HTML5 صالحة (ليس له امتداد الملف .h5p)"
#~ msgid ""
#~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (We are unable to "
#~ "unzip it)"
#~ msgstr ""
#~ "الملف الذي قمت بتحميله ليس حزمة HTML5 صالحة (نحن غير قادرين على فك الضغط)"
#~ msgid "Could not parse the main h5p.json file"
#~ msgstr "لا يمكن تحليل ملف h5p.json الرئيسي"
#~ msgid "The main h5p.json file is not valid"
#~ msgstr "ملف h5p.json الرئيسي غير صالح"
#~ msgid "Invalid content folder"
#~ msgstr "مجلد محتوى غير صالح"
#~ msgid "Could not find or parse the content.json file"
#~ msgstr "تعذّر العثور على ملف content.json أو تحليله"
#~ msgid ""
#~ "Library directory name must match machineName or machineName-majorVersion."
#~ "minorVersion (from library.json). (Directory: %directoryName , "
#~ "machineName: %machineName, majorVersion: %majorVersion, minorVersion: "
#~ "%minorVersion)"
#~ msgstr ""
#~ "يجب أن يتطابق اسم دليل المكتبة مع machineName أو machineName-majorVersion."
#~ "minorVersion (from library.json). (الدليل:٪ directoryName ، machineName:٪ "
#~ "machineName ، majorVersion:٪ majorVersion ، minorVersion:٪ minorVersion)"
#~ msgid "A valid content folder is missing"
#~ msgstr "مجلد محتوى صالح مفقود"
#~ msgid "A valid main h5p.json file is missing"
#~ msgstr "ملف h5p.json الرئيسي صالح مفقود"
#~ msgid "Missing required library @library"
#~ msgstr "Missing required library @library"
#~ msgid ""
#~ "Note that the libraries may exist in the file you uploaded, but you're "
#~ "not allowed to upload new libraries. Contact the site administrator about "
#~ "this."
#~ msgstr ""
#~ "لاحظ أنه قد توجد المكتبات في الملف الذي قمت بتحميله ، ولكن لا يُسمح لك "
#~ "بتحميل مكتبات جديدة. اتصل بمسؤول الموقع حول هذا الموضوع."
#~ msgid "Invalid library name: %name"
#~ msgstr "اسم مكتبة غير صالح:٪ name"
#~ msgid ""
#~ "Could not find library.json file with valid json format for library %name"
#~ msgstr "تعذر العثور على ملف library.json بتنسيق json صالح لاسم المكتبة٪"
#~ msgid "Invalid semantics.json file has been included in the library %name"
#~ msgstr "تم تضمين ملف semantics.json غير صالح في اسم المكتبة٪"
#~ msgid "Invalid language file %file in library %library"
#~ msgstr "ملف٪ ملف لغة غير صالح في مكتبة٪ library"
#~ msgid ""
#~ "Invalid language file %languageFile has been included in the library %name"
#~ msgstr "تم تضمين ملف لغة غير صالح٪ languageFile في المكتبة٪ name"
#~ msgid "The file \"%file\" is missing from library: \"%name\""
#~ msgstr "الملف \"٪ file\" مفقود من المكتبة: \"٪ name\""
#~ msgid ""
#~ "The system was unable to install the <em>%component</em> component from "
#~ "the package, it requires a newer version of the H5P plugin. This site is "
#~ "currently running version %current, whereas the required version is "
#~ "%required or higher. You should consider upgrading and then try again."
#~ msgstr ""
#~ "لم يتمكن النظام من تثبيت المكون <em>٪ المكون </ em> من الحزمة ، ولكنه "
#~ "يتطلب إصدارًا أحدث من المكوّن الإضافي H5P. يشغل هذا الموقع حاليًا الإصدار٪ "
#~ "current ، في حين أن الإصدار المطلوب هو٪ مطلوب أو أعلى. يجب عليك التفكير "
#~ "في الترقية ثم المحاولة مرة أخرى."
#~ msgid "Invalid data provided for %property in %library. Boolean expected."
#~ msgstr "تم تقديم بيانات غير صالحة لـ٪ property في٪ library. منطقية متوقعة."
#~ msgid "Invalid data provided for %property in %library"
#~ msgstr "تم تقديم بيانات غير صالحة لـ٪ property في٪ library"
#~ msgid "Can't read the property %property in %library"
#~ msgstr "لا يمكن قراءة الخاصية٪ property في مكتبة٪"
#~ msgid "The required property %property is missing from %library"
#~ msgstr "الخاصية٪ property المطلوبة مفقودة من مكتبة٪"
#~ msgid "Illegal option %option in %library"
#~ msgstr "خيار الخيار٪ غير قانوني في٪ library"
#~ msgid "Added %new new H5P libraries and updated %old old."
#~ msgstr "تمت إضافة٪ جديدة من مكتبات H5P الجديدة وتحديثها قديمًا قديمًا."
#~ msgid "Added %new new H5P libraries."
#~ msgstr "تمت إضافة٪ جديدة من مكتبات H5P الجديدة."
#, php-format
#~ msgid "Updated %old H5P libraries."
#~ msgstr "تم تحديث مكتبات H5P%old"
#~ msgid "Missing dependency @dep required by @lib."
#~ msgstr "فقدان التبعيةdep مطلوب بواسطةlib."
#~ msgid ""
#~ "Provided string is not valid according to regexp in semantics. (value: "
#~ "\"%value\", regexp: \"%regexp\")"
#~ msgstr ""
#~ "السلسلة المقدمة غير صالحة وفقًا لملف regexp في علم الدلالة. (value: "
#~ "\"value value\"، regexp: \"٪ regexp\")"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "File \"%filename\" not allowed. Only files with the following extensions "
#~ "are allowed: %files-allowed."
#~ msgstr ""
#~ "الملف \"% filename\" غير مسموح به. لا يُسمح إلا بالملفات ذات الإضافات "
#~ "التالية:% files-allowed."
#~ msgid "Invalid selected option in multi-select."
#~ msgstr "خيار محدد غير صالح في تحديد متعدد."
#~ msgid "Invalid selected option in select."
#~ msgstr "خيار محدد غير صالح في التحديد."
#~ msgid ""
#~ "H5P internal error: unknown content type \"@type\" in semantics. Removing "
#~ "content!"
#~ msgstr ""
#~ "خطأ داخلي في H5P: نوع محتوى غير معروف \"type\" في علم الدلالة. إزالة "
#~ "المحتوى!"
#~ msgid "Copyright information"
#~ msgstr "معلومات حقوق التأليف والنشر"
#~ msgid "Year(s)"
#~ msgstr "سنوات"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "مصدر"
#~ msgid "License"
#~ msgstr "رخصة"
#~ msgid "Undisclosed"
#~ msgstr "Undisclosed"
#~ msgid "Attribution 4.0"
#~ msgstr "الإحالة 4.0"
#~ msgid "Attribution-ShareAlike 4.0"
#~ msgstr "Attribution-ShareAlike 4.0"
#~ msgid "Attribution-NoDerivs 4.0"
#~ msgstr "Attribution-NoDerivs 4.0"
#~ msgid "Attribution-NonCommercial 4.0"
#~ msgstr "Attribution-NonCommercial 4.0"
#~ msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0"
#~ msgstr "Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0"
#~ msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
#~ msgstr "Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0"
#~ msgid "General Public License v3"
#~ msgstr "رخصة عامة عامة v3"
#~ msgid "Public Domain"
#~ msgstr "المجال العام"
#~ msgid "Public Domain Dedication and Licence"
#~ msgstr "المجال العام التفاني والترخيص"
#~ msgid "Public Domain Mark"
#~ msgstr "علامة المجال العام"
#~ msgid "Copyright"
#~ msgstr "حقوق النشر"
#~ msgid "Disable fullscreen"
#~ msgstr "تعطيل ملء الشاشة"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "تحميل"
#~ msgid "Rights of use"
#~ msgstr "حقوق الاستخدام"
#~ msgid "Embed"
#~ msgstr "تضمين"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "بحجم"
#~ msgid "Show advanced"
#~ msgstr "عرض متقدمة"
#~ msgid "Hide advanced"
#~ msgstr "إخفاء متقدم"
#~ msgid ""
#~ "Include this script on your website if you want dynamic sizing of the "
#~ "embedded content:"
#~ msgstr ""
#~ "قم بتضمين هذا البرنامج النصي على موقع الويب الخاص بك إذا كنت تريد تغيير "
#~ "الحجم الديناميكي للمحتوى المضمن:"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "اغلاق"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "سنة"
#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "صورة مصغرة"
#~ msgid "No copyright information available for this content."
#~ msgstr "لا توجد معلومات حقوق التأليف والنشر المتاحة لهذا المحتوى."
#~ msgid "Download this content as a H5P file."
#~ msgstr "قم بتنزيل هذا المحتوى كملف H5P."
#~ msgid "View copyright information for this content."
#~ msgstr "عرض معلومات حقوق النشر لهذا المحتوى."
#~ msgid "View the embed code for this content."
#~ msgstr "عرض رمز التضمين لهذا المحتوى."
#~ msgid "Visit H5P.org to check out more cool content."
#~ msgstr "قم بزيارة H5P.org للتحقق من المزيد من المحتويات الرائعة."
#~ msgid "This content has changed since you last used it."
#~ msgstr "لقد تغير هذا المحتوى منذ آخر مرة استخدمته فيه."
#~ msgid "You'll be starting over."
#~ msgstr "سوف تبدأ من جديد"
#~ msgid "Confirm action"
#~ msgstr "تأكيد الإجراء"
#~ msgid ""
#~ "Please confirm that you wish to proceed. This action is not reversible."
#~ msgstr "يرجى تأكيد رغبتك في المتابعة. هذا الإجراء غير قابل للعكس."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "إلغاء"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "تؤكد"
#~ msgid "Invalid json in semantics for %library"
#~ msgstr "json غير صالح في الدلالات لـ٪ library"
#~ msgid "Unable to create content directory."
#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire de contenu."
#~ msgid ""
#~ "You should head over to the <a href=\"%s\">Libraries</a> page and update "
#~ "your content types to the latest version."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devriez vous rendre dans la page des <a href=\"%s\">librairies</a> "
#~ "et mettre à jour vos types d'activités avec les dernières versions."
#~ msgid "Display action bar and frame"
#~ msgstr "Afficher la barre d'action et le cadre"
#~ msgid "Download button"
#~ msgstr "Bouton de téléchargement"
#~ msgid "Embed button"
#~ msgstr "Bouton d'intégration"
#~ msgid "Copyright button"
#~ msgstr "Bouton de copyright"
#~ msgid "Action bar"
#~ msgstr "Barre d'actions"
#~ msgid "About H5P button"
#~ msgstr "Bouton à propos d'H5P"
#~ msgid "Unable to create directory."
#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire."
#~ msgid "Could not save file."
#~ msgstr "Le fichier n'a pas pu être sauvé."
#~ msgid "Could not copy file."
#~ msgstr "Le fichier n'a pas pu être copié."
#~ msgid ""
#~ "Library used in content is not a valid library according to semantics"
#~ msgstr ""
#~ "La librairie utilisée par ce contenu n'est pas une librairie valide "
#~ "d'après la sémantique"