Current File : /home/kelaby89/abl.academy/wp-content/plugins/h5p/languages/h5p-es_ES.po |
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: H5P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/h5p-wordpress-"
"plugin-master\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 16:26:07+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-12 13:44+0000\n"
"Last-Translator: German Valero <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate-h5p.tk/weblate/projects/h5p/"
"wordpress-plugin/es/>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noo"
"p:1,2;_c;_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;esc_attr__;es"
"c_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;t\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:185 admin/class-h5p-content-admin.php:697
#: admin/class-h5p-library-admin.php:215 admin/class-h5p-privacy-policy.php:431
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:189 admin/class-h5p-content-admin.php:701
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:471
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:194 admin/class-h5p-content-admin.php:706
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:199 admin/class-h5p-content-admin.php:711
#: admin/views/new-content.php:98 admin/views/show-content.php:39
msgid "Tags"
msgstr "Marcas"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:204 admin/class-h5p-content-admin.php:716
msgid "Last modified"
msgstr "Última modificación"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:208 admin/class-h5p-privacy-policy.php:373
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:427
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:227 admin/class-h5p-content-admin.php:724
#: admin/views/select-content.php:31
msgid "No H5P content available. You must upload or create new content."
msgstr ""
"No existe contenido H5P disponible. Debes subir o crear nuevo contenido."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:238
msgid "You are not allowed to view this content."
msgstr "Tu no tienes permitido ver este contenido."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:278
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:282 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1042
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:264
msgid "Score"
msgstr "Puntaje"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:286 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1046
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:268
msgid "Maximum Score"
msgstr "Puntaje máximo"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:290 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1050
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:272
msgid "Opened"
msgstr "Abierto"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:294 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1054
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:276
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:297 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1057
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:280
msgid "Time spent"
msgstr "Tiempo invertido"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:300
msgid "There are no logged results for this content."
msgstr "No hay resultados para este contenido."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:317 admin/class-h5p-library-admin.php:147
msgid "Unknown task."
msgstr "Tarea desconocida."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:352
msgid "You are not allowed to edit this content."
msgstr "No estás autorizado para editar este contenido."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:374
msgid "Invalid confirmation code, not deleting."
msgstr "Código de confirmación inválido. No se borrará."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:564
msgid "Invalid library."
msgstr "Biblioteca no válida."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:569
msgid "Something unexpected happened. We were unable to save this content."
msgstr "Algo raro sucedió. No pudimos guardar este contenido."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:576
msgid "No such library."
msgstr "No hay tal biblioteca."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:587
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parámetros no válidos."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:597 admin/class-h5p-content-admin.php:656
msgid "Missing %s."
msgstr "Falta %s."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:602
msgid "Title is too long. Must be 256 letters or shorter."
msgstr "Título demasiado largo. Puede contener un máximo de 256 caracteres."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:674
msgid "Insert interactive content"
msgstr "Insertar contenido interactivo"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:676
msgid "Add H5P"
msgstr "Añadir H5P"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:849
msgid "%s ago"
msgstr "Hace %s"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:907
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:939 admin/class-h5p-privacy-policy.php:288
#: admin/views/new-content.php:21 admin/views/show-content.php:17
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:948 admin/views/content-results.php:18
#: admin/views/new-content.php:18 admin/views/show-content.php:20
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:1044
msgid "Are you sure you wish to delete this content?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este contenido?"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:62 admin/views/new-content.php:57
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:65
msgid "Content Upgrade"
msgstr "Actualizar Contenido"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:102
msgid "Cannot find library with id: %d."
msgstr "No se puede encontrar la biblioteca con id: %d."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:167 admin/class-h5p-library-admin.php:379
msgid "N/A"
msgstr "No disponible"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:168
msgid "View library details"
msgstr "Ver detalles de la biblioteca"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:169
msgid "Delete library"
msgstr "Eliminar biblioteca"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:170
msgid "Upgrade library content"
msgstr "Actualizar contenido de la biblioteca"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:216
msgid "Restricted"
msgstr "Restringido"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:218 admin/class-h5p-privacy-policy.php:479
msgid "Contents"
msgstr "Contenidos"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:222
msgid "Contents using it"
msgstr "Contenidos usándolo"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:226
msgid "Libraries using it"
msgstr "Bibliotecas que lo utilizan"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:229 admin/views/new-content.php:47
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:308
msgid ""
"This Library is used by content or other libraries and can therefore not be "
"deleted."
msgstr ""
"Esta biblioteca está utilizada por contenidos u otras bibliotecas, por lo "
"que no puede ser borrada."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:344
msgid "No content is using this library"
msgstr "Ningún contenido está usando esta biblioteca"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:345
msgid "Content using this library"
msgstr "Contenido usando esta biblioteca"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:346
msgid "Elements per page"
msgstr "Elementos por página"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:347
msgid "Filter content"
msgstr "Filtrar contenido"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:348
msgid "Page $x of $y"
msgstr "Página $x de $y"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:376
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:377
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378
#: admin/views/settings.php:131
msgid "No"
msgstr "No"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:378
msgid "Content library"
msgstr "Contenido de la biblioteca"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:379
msgid "Used by"
msgstr "Usado por"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:379 admin/class-h5p-library-admin.php:430
msgid "1 content"
msgid_plural "%d contents"
msgstr[0] "1 contenido"
msgstr[1] "%d contenidos"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:419
msgid "There are no available upgrades for this library."
msgstr "No existen actualizaciones para esta biblioteca."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:426
msgid "There's no content instances to upgrade."
msgstr "No existen instancias de contenido para actualizar."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:437
msgid "You are about to upgrade %s. Please select upgrade version."
msgstr ""
"Estás a punto de actualizar %s. Por favor, selecciona la versión de la "
"actualización."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:438
msgid "Upgrading to %ver..."
msgstr "Actualizando a %ver..."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:439
msgid "An error occurred while processing parameters:"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se procesaban los parámetros:"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:440
msgid "Could not load data for library %lib."
msgstr "No se pueden cargar datos para la biblioteca %lib."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:441
msgid "Could not upgrade content %id:"
msgstr "No se puede actualizar el contenido %lib:"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:442
msgid "Could not load upgrades script for %lib."
msgstr "No se puede cargar el script de actualizaciones para %lib."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:443
msgid "Parameters are broken."
msgstr "Los parámetros están rotos."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:444
msgid "Missing required library %lib."
msgstr "Falta librería requerida %lib."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:445
msgid ""
"Parameters contain %used while only %supported or earlier are supported."
msgstr ""
"Parámetros contiene %used mientras que solamente %supported o más antiguos "
"están soportados."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:446
msgid "Parameters contain %used which is not supported."
msgstr "Parámetros contiene %used que no está soportado."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:447
msgid "You have successfully upgraded %s."
msgstr "Has actualizado con éxito %s."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:447
msgid "Return"
msgstr "Volver"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:457
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:532
msgid ""
"Not all content has gotten their cache rebuilt. This is required to be able "
"to delete libraries, and to display how many contents that uses the library."
msgstr ""
"No se ha reconstruido el caché para todo el contenido. Esto es requerido "
"para poder borrar bibliotecas, y para mostrar qué contenidos usan la "
"biblioteca."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:533
msgid "1 content need to get its cache rebuilt."
msgid_plural "%d contents needs to get their cache rebuilt."
msgstr[0] "1 contenido necesita reconstruir el cache."
msgstr[1] "%d contenidos necesitan reconstruir el cache."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:534
msgid "Rebuild cache"
msgstr "Reconstruir caché"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:546
msgid "Error, invalid security token!"
msgstr "¡Error, token de seguridad inválido!"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:552 admin/class-h5p-library-admin.php:671
msgid "Error, missing library!"
msgstr "¡Error, falta la biblioteca!"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:564 admin/class-h5p-library-admin.php:677
msgid "Error, invalid library!"
msgstr "¡Error, biblioteca no válida!"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:255
msgid "Content unavailable."
msgstr "Contenido no disponible."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:305
msgid "Thank you for choosing H5P."
msgstr "Gracias por elegir H5P."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:307
msgid ""
"You are ready to <a href=\"%s\">start creating</a> interactive content. "
"Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> "
"page for inspiration."
msgstr ""
"Estás a punto de <a href=\"%s\">comenzar a crear</a> contenido interactivo. "
"Vea nuestra página de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ejemplos y descargas</"
"a> para inspiración."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:311
msgid "Thank you for staying up to date with H5P."
msgstr "Gracias por mantenerte actualizado con H5P."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:319
msgid ""
"You should <strong>upgrade your H5P content types!</strong> The old content "
"types still work, but the authoring tool's look and feel is greatly improved "
"with the new content types. Here's some more info about <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">upgrading the content types</a>."
msgstr ""
"¡Deberías de <strong>actualizar tus tipos de contenido H5P!</strong> Los "
"tipos antiguos de contenido aun funcionan, pero el aspecto y uso de las "
"herramientas de autoría está grandemente mejorado con los nuevos tipos de "
"contenido. Aquí hay más información acerca de <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">actualizar los tipos de contenido</a>."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:325
msgid ""
"H5P now fetches content types directly from the H5P Hub. In order to do "
"this, the H5P plugin will communicate with H5P.org once per day to fetch "
"information about new and updated content types. It will send in anonymous "
"data to the hub about H5P usage. You may disable the data contribution and/"
"or the H5P Hub in the H5P settings."
msgstr ""
"H5P ahora busca tipos de contenido directamente desde el Hub de H5P. Para "
"poder hacer esto, el plugin H5P se comunicará con H5P.org una vez al día "
"para buscar información acerca de tipos de contenido nuevos y actualizados. "
"enviará datos anónimos al hub acerca del uso de H5P. Tu puedes deshabilitar "
"la contribución de datos o el hub H5P en las configuraciones de H5P."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:338 admin/views/new-content.php:42
msgid ""
"If you need any help you can always file a <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Support Request</a>, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Forum</a> or join the conversation in the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">H5P Community Chat</a>."
msgstr ""
"Si necesitas ayuda siempre puedes enviar una <a href=\"%s\" target=\"_blank\""
">Solicitud de Soporte</a>, revisar nuestro <a href=\"%s\" target=\"_blank\""
">Foro</a> o unirte a la conversación en el <a href=\"%s\" target=\"_blank\""
">Chat Comunitario de H5P</a>."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:396 public/class-h5p-plugin.php:753
msgid "H5P Content"
msgstr "Contenido H5P"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399
msgid "All H5P Content"
msgstr "Todo el Contenido H5P"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399
msgid "My H5P Content"
msgstr "Mi contenido H5P"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:402
msgid "Add New"
msgstr "Añadir Nuevo"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:408
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:415 admin/views/my-results.php:14
msgid "My Results"
msgstr "Mis Resultados"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:592
msgid ""
"You're trying to upload content of an older version of H5P. Please upgrade "
"the content on the server it originated from and try to upload again or turn "
"on the H5P Hub to have this server upgrade it for your automaticall."
msgstr ""
"Usted está intentando subir contenido de una versión más antigua de H5P. Por "
"favor actualice el contenido en el servidor donde se originó y trate de "
"subirlo de nuevo o haga que el hub de H5P haga la actualización de este "
"servidor automáticamente por usted."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:749
msgid "Invalid content"
msgstr "Contenido inválido"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:753 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1186
msgid "Invalid security token"
msgstr "Token de seguridad inválido"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:982
msgid "Loading data."
msgstr "Cargando datos."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:983
msgid "Failed to load data."
msgstr "Fallo al cargar datos."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:984
msgid "There's no data available that matches your criteria."
msgstr "No hay datos disponibles que coincidan con tus criterios."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:985
msgid "Page $current of $total"
msgstr "Página $current de $total"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:986
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:987
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:988
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:989
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:991
msgid "Show my content only"
msgstr "Mostrar solamente mi contenido"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1038 admin/class-h5p-privacy-policy.php:256
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:311
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:393
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1060
msgid "There are no logged results for your user."
msgstr "No existen resultados para tu usuario."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:55
msgid "xAPI"
msgstr "xAPI"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:59
msgid "H5P tracking information"
msgstr "Información de monitoreo H5P"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:63
msgid "Google's Privacy policy"
msgstr "Política de privacidad de Google"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:67
msgid "Twitter's Privacy policy"
msgstr "Política de privacidad de Twitter"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:71
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Cuales datos personales colectamos nosotros y porqué los colectamos"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:73
msgid "Suggested text (\"We\" and \"our\" mean \"you\", not \"us\"!):"
msgstr ""
"Texto sugerido (¡\"Nosotros\" y \"nuestro\" significan \"tú\", no \"nosotros"
"\"!):"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:74
msgid ""
"We may process and store personal data about your interactions using %s. We "
"use the data to learn about how well the interactions are designed and how "
"it could be adapted to improve the usability and your learning outcomes. The "
"data is processed and stored [on our platform|on an external platform] until "
"further notice."
msgstr ""
"Nosotros podríamos procesar y almacenar datos personales sobre tus "
"interacciones usando %s. Nosotros usamos los datos para aprender acerca de "
"qué tan bien están diseñadas las interacciones y cómo podrían ser adaptadas "
"para mejorar la usabilidad y sus resultados del aprendizaje. Los datos son "
"procesados y almacenados [en nuestra plataforma|en una plataforma externa] "
"hasta nuevo aviso."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:75
msgid ""
"We may store the results of your interactions on our platform until further "
"notice. The results may contain your score, the maximum score possible, when "
"you started, when you finished, and how much time you used. We use the "
"results to learn about how well you performed and to help us give you "
"feedback."
msgstr ""
"Nosotros podríamos almacenar los resultados de tus interacciones en nuestra "
"plataforma hasta nuevo aviso. Los resultados podrían contener tus puntajes, "
"el puntaje máximo posible, cuando comenzaste, cuando terminaste, y cuanto "
"tiempo usaste. Nosotros usamos los resultados para conocer qué tan bien te "
"desempeñaste y para ayudarnos a darte retroalimentación."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:76
msgid ""
"We may store interactive content that you create on our platform. We also "
"may send anonymized reports about content creation without any personal data "
"to the plugin creators. Please consult the %s page for details."
msgstr ""
"Nosotros podríamos almacenar contenido interactivo que tú creaste en nuestra "
"plataforma. Nosotros también podríamos enviar reportes anonimizados acerca "
"de la creación de contenido sin datos personales a los creadores del plugin. "
"Por favor consulta la página %s para los detalles."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:77
msgid ""
"If you use interactive content that contains a video that is hosted on "
"YouTube, YouTube will set cookies on your computer. YouTube uses these "
"cookies to help them and their partners to analyze the traffic to their "
"websites. Please consult %s for details. It is our legitimate interest to "
"use YouTube, because we we need their services for our interactive content "
"and would not be able to provide you with their video content features "
"otherwise."
msgstr ""
"Si usas contenido interactivo que contiene un vídeo que está alojado en "
"YouTube, YouTube configurará cookies en tu computadora. YouTube usa estas "
"cookies para ayudarles y ayudar a sus socios a analizar el tráfico a sus "
"sitios web. Por favor consulta %s para los detalles. En nuestro interés "
"legítimo el usar YouTube, porque nosotros necesitamos de sus servicios para "
"nuestro contenido interactivo y no podríamos proporcionarle con sus "
"características de contenido de vídeo de otra manera."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:78
msgid ""
"If you use interactive content that contains a Twitter feed, Twitter will "
"set a cookie on your computer. Twitter uses these cookies to help them and "
"their partners to make their advertizing more relevant to you. Please "
"consult %s for details. It is our legitimate interest to use Twitter, "
"because we need their services for our interactive content and would not be "
"able to provide you with it otherwise."
msgstr ""
"Si usas contendido interactivo que contiene un canal de Twitter, Twitter "
"configurará una cookie en tu computadora. Twitter usa estas cookies para "
"ayudarles y ayudar a sus socios a hacer sus anuncios más relevantes para tí. "
"Por favor consulta %s para los detalles. Es nuestro legítimo interés usar "
"Twitter, porque necesitamos sus servicios para nuestro contenido interactivo "
"y no podríamos proporcionártelo de otra manera."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:79
msgid ""
"If you use interactive content that contains speech recognition, Google "
"Cloud will process your voice for converting it to text. Please consult %s "
"for details. It is our legitimate interest to use Google Cloud, because we "
"we need their services for our interactive content and would not be able to "
"provide you with speech recognition features otherwise."
msgstr ""
"Si usas contenido interactivo que contiene reconocimiento del habla, Google "
"Cloud procesará tu voz para convertirla en texto. Por favor consulta %s para "
"los detalles. Es nuestro legítimo interés usar Google Cloud, porque "
"necesitamos sus servicios para nuestro contenido interactivo y no podríamos "
"proporcionarte las características de reconocimiento del habla de otra "
"manera."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:260
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:315
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:377
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:443
msgid "User ID"
msgstr "ID del usuario"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:319
msgid "Subcontent ID"
msgstr "ID del subcontenido"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:323
msgid "Data ID"
msgstr "ID de datos"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:327
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:331
msgid "Preload"
msgstr "Precargar"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:335
msgid "Invalidate"
msgstr "Invalidar"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:339
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:439
msgid "Updated at"
msgstr "Actualizado en"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:346
msgid "Saved content state"
msgstr "Estado de contenido guardado"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:381
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:435
msgid "Created at"
msgstr "Creado en"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:385
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:389
msgid "Sub type"
msgstr "Sub tipo"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:397
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:447
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:404
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:451
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:455
msgid "Filtered parameters"
msgstr "Parámetros filtrados"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:459
msgid "Slug"
msgstr "Ficha"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:463
msgid "Embed type"
msgstr "Incrustar tipo"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:467
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
#: admin/views/content-results.php:15
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "Resultados para \"%s\""
#: admin/views/content-results.php:16 admin/views/new-content.php:19
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: admin/views/content-results.php:22 admin/views/contents.php:16
#: admin/views/libraries.php:73 admin/views/my-results.php:16
msgid "Waiting for JavaScript."
msgstr "Esperando a JavaScript."
#: admin/views/contents.php:14
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"
#: admin/views/libraries.php:16
msgid "Content Type Cache"
msgstr "Caché de Tipo de Contenido"
#: admin/views/libraries.php:20
msgid ""
"Making sure the content type cache is up to date will ensure that you can "
"view, download and use the latest libraries. This is different from updating "
"the libraries themselves."
msgstr ""
"El asegurarse de que la caché del tipo de contenido esté actualizada "
"asegurará que tú puedas ver, descargar y usar las bibliotecas más recientes. "
"Esto es diferente de actualizar las bibliotecas misma."
#: admin/views/libraries.php:24
msgid "Last update"
msgstr "Última actualización"
#: admin/views/libraries.php:45 admin/views/new-content.php:59
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: admin/views/libraries.php:51
msgid "Upload Libraries"
msgstr "Subir Bibliotecas"
#: admin/views/libraries.php:55
msgid ""
"Here you can upload new libraries or upload updates to existing libraries. "
"Files uploaded here must be in the .h5p file format."
msgstr ""
"Aquí puedes subir nuevas bibliotecas o subir actualizaciones para las "
"bibliotecas existentes. Los ficheros subidos aquí deben tener el formato de "
"fichero .h5p."
#: admin/views/libraries.php:58
msgid "Only update existing libraries"
msgstr "Solo actualizar bibliotecas existentes"
#: admin/views/libraries.php:61 admin/views/new-content.php:33
msgid "Disable file extension check"
msgstr "Desactivar comprobación de extensión de fichero"
#: admin/views/libraries.php:62 admin/views/new-content.php:34
msgid ""
"Warning! This may have security implications as it allows for uploading php "
"files. That in turn could make it possible for attackers to execute "
"malicious code on your site. Please make sure you know exactly what you're "
"uploading."
msgstr ""
"¡Advertencia! Esto puede tener implicaciones de seguridad porque permite "
"subir ficheros php. Esto a su vez podría hacer posible para los atacantes "
"ejecutar código malicioso en su sitio. Por favor, asegúrate de que sabes "
"exactamente lo que estás subiendo."
#: admin/views/libraries.php:68 admin/views/new-content.php:49
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: admin/views/libraries.php:72
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliotecas Instaladas"
#: admin/views/library-content-upgrade.php:15
msgid "Upgrade %s %d.%d.%d content"
msgstr "Actualizar contenido %s %d.%d.%d"
#: admin/views/library-content-upgrade.php:19
msgid "Please enable JavaScript."
msgstr "Por favor, activa JavaScript."
#: admin/views/library-delete.php:16
msgid "Are you sure you wish to delete this H5P library?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminar esta biblioteca H5P?"
#: admin/views/library-delete.php:18
msgid "Do it!"
msgstr "¡Hazlo!"
#: admin/views/new-content.php:38
msgid "Waiting for javascript..."
msgstr "Esperando a JavaScript..."
#: admin/views/new-content.php:41
msgid ""
"It looks like there are no content types installed. You can get the ones you "
"want by using the small 'Download' button in the lower left corner on any "
"example from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> "
"page and then you upload the file here."
msgstr ""
"Al parecer no hay tipos de contenido instalados. Puedes obtener los que "
"quieras al usar el pequeño botón para 'Descargar' en la esquina inferior "
"izquierda de cualquier ejemplo de la página de <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Ejemplos y Descargas</a> y entonces subir aquí el archivo."
#: admin/views/new-content.php:50 admin/views/new-content.php:59
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: admin/views/new-content.php:64 admin/views/new-content.php:97
msgid "Toggle panel"
msgstr "Alternar panel"
#: admin/views/new-content.php:65
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de Visualización"
#: admin/views/new-content.php:69
msgid "Display toolbar below content"
msgstr "Mostrar barra de herramientas debajo del contenido"
#: admin/views/new-content.php:74
msgid ""
"If checked a reuse button will always be displayed for this content and "
"allow users to download the content as an .h5p file"
msgstr ""
"Si se activa, un botón para re-utilizar siempre será mostrado para este "
"contenido y le permite a los usuarios el descargar el contenido como un "
"archivo .h5p"
#: admin/views/new-content.php:76
msgid "Allow users to download the content"
msgstr "Permitir a usuarios descargar el contenido"
#: admin/views/new-content.php:82 admin/views/settings.php:61
msgid "Display Embed button"
msgstr "Mostrar botón Incrustar"
#: admin/views/new-content.php:88 admin/views/settings.php:86
msgid "Display Copyright button"
msgstr "Mostrar botón Copyright"
#: admin/views/new-content.php:101
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separar marcas con comas"
#: admin/views/settings.php:17
msgid "Settings saved."
msgstr "Configuraciones guardadas."
#: admin/views/settings.php:24
msgid "Toolbar Below Content"
msgstr "Barra de herramientas Debajo del Contenido"
#: admin/views/settings.php:28 admin/views/settings.php:49
#: admin/views/settings.php:74 admin/views/settings.php:90
msgid "Controlled by author - on by default"
msgstr "Controlado por autor - activado por defecto"
#: admin/views/settings.php:31
msgid ""
"By default, a toolbar with 4 buttons is displayed below each interactive "
"content."
msgstr ""
"De forma predeterminada, una barra de herramientas con 4 botones es mostrada "
"debajo de cada contenido interactivo."
#: admin/views/settings.php:36
msgid "Allow download"
msgstr "Permitir descargar"
#: admin/views/settings.php:40 admin/views/settings.php:65
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: admin/views/settings.php:43 admin/views/settings.php:68
#: admin/views/settings.php:99
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
#: admin/views/settings.php:46 admin/views/settings.php:71
msgid "Only for editors"
msgstr "Solamente para editores"
#: admin/views/settings.php:52 admin/views/settings.php:77
msgid "Controlled by author - off by default"
msgstr "Controlado por autor - desactivado por defecto"
#: admin/views/settings.php:56
msgid ""
"Setting this to 'Never' will reduce the amount of disk space required for "
"interactive content."
msgstr ""
"Configurar esto a 'Nunca' reducirá la cantidad de espacio de disco requerido "
"para contenido interactivo."
#: admin/views/settings.php:81
msgid "Setting this to 'Never' will disable already existing embed codes."
msgstr ""
"Configurar esto a 'Nunca' deshabilitará los códigos incrustados existentes."
#: admin/views/settings.php:95
msgid "Display About H5P button"
msgstr "Mostrar botón Acerca de H5P"
#: admin/views/settings.php:104
msgid "User Results"
msgstr "Resultados del Usuario"
#: admin/views/settings.php:108
msgid "Log results for signed in users"
msgstr "Guardar resultados para usuarios identificados"
#: admin/views/settings.php:113
msgid "Save Content State"
msgstr "Guardar Estado del Contenido"
#: admin/views/settings.php:117
msgid "Allow logged-in users to resume tasks"
msgstr "Permitir a usuarios identificados continuar tareas"
#: admin/views/settings.php:120
msgid "Auto-save frequency (in seconds)"
msgstr "Frecuencia de auto-guardado (en segundos)"
#: admin/views/settings.php:127
msgid "Show toggle switch for others' H5P contents"
msgstr "Mostrar switch para alternar para contenidos H5P de otros"
#: admin/views/settings.php:134
msgid "Yes, show all contents by default"
msgstr "Si, mostrar todos los contenidos de forma predeterminada"
#: admin/views/settings.php:137
msgid "Yes, show only current user's contents by default"
msgstr ""
"Si, mostrar solamente los contenidos del usuario de forma predeterminada"
#: admin/views/settings.php:141
msgid ""
"Allow to restrict the view of H5P contents to the current user's content. "
"The setting has no effect if the user is not allowed to see other users' "
"content."
msgstr ""
"Permitir restringir la vista de contenidos H5P al contenido del usuario "
"actual. Esta configuración no tiene efecto si el usuario no tiene permitido "
"ver el contenido de otros usuarios."
#: admin/views/settings.php:145
msgid "Add Content Method"
msgstr "Método para Añadir Contenido"
#: admin/views/settings.php:148
msgid ""
"When adding H5P content to posts and pages using the \"Add H5P\" button:"
msgstr ""
"Cuando se añada contenido H5P a publicaciones y páginas usando el botón "
"\"Añadir H5P\":"
#: admin/views/settings.php:155
msgid "Reference content by id"
msgstr "Referenciar contenido por id"
#: admin/views/settings.php:163
msgid "Reference content by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">slug</a>"
msgstr "Referenciar contenido por <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ficha</a>"
#: admin/views/settings.php:169
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de Contenido"
#: admin/views/settings.php:173
msgid "Enable LRS dependent content types"
msgstr "Habilitar tipos de contenido dependiente de LRS"
#: admin/views/settings.php:176
msgid ""
"Makes it possible to use content types that rely upon a Learning Record "
"Store to function properly, like the Questionnaire content type."
msgstr ""
"Hace posible usar tipos de contenido que dependen de una 'Learning Record "
"Store' (Almacén de Registro de Aprendizaje) para funcionar apropiadamente, "
"como el tipo de contenido de Questionnaire (Cuestionario)."
#: admin/views/settings.php:185
msgid "Use H5P Hub"
msgstr "Usar Hub H5P"
#: admin/views/settings.php:188
msgid ""
"It's strongly encouraged to keep this option <strong>enabled</strong>. The "
"H5P Hub provides an easy interface for getting new content types and keeping "
"existing content types up to date. In the future, it will also make it "
"easier to share and reuse content. If this option is disabled you'll have to "
"install and update content types through file upload forms."
msgstr ""
"Se recomienda encarecidamente mantener esta opción <strong>habilitada</"
"strong>. El Hub H5Pproporciona una interfaz fácil para obtener nuevos tipos "
"de contenido y mantener actualizados los tipos de contenido existentes. "
"También hará más fácil el compartir y reutilizar contenido. Si esta opción "
"está deshabilitada, tendrás que instalar y actualizar tipos de contenido "
"mediante formularios para subir archivos."
#: admin/views/settings.php:203
msgid "Usage Statistics"
msgstr "Estadísticas de Uso"
#: admin/views/settings.php:207
msgid "Automatically contribute usage statistics"
msgstr "Contribuir automáticamente estadísticas de uso"
#: admin/views/settings.php:210
msgid ""
"Usage statistics numbers will automatically be reported to help the "
"developers better understand how H5P is used and to determine potential "
"areas of improvement. Read more about which <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">data is collected on h5p.org</a>."
msgstr ""
"Las estadísticas de uso serán informadas automáticamente para ayudar a los "
"desarrolladores a comprender mejor cómo es usado H5P y para determinar áreas "
"potenciales de mejora. Lee más acerca de cuales <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">datos son colectados en h5p.org</a>."
#: admin/views/show-content.php:30
msgid "Shortcode"
msgstr "Código corto"
#: admin/views/show-content.php:32
msgid "What's next?"
msgstr "¿Qué sigue?"
#: admin/views/show-content.php:33
msgid ""
"You can use the following shortcode to insert this interactive content into "
"posts, pages, widgets, templates etc."
msgstr ""
"Puedes usar el código corto siguiente para insertar este contenido "
"interactivo en publicaciones, páginas, widgets, plantillas, etc."
#: admin/views/show-content.php:42
msgid "No tags"
msgstr "Sin marcas"
#: admin/views/user-consent.php:15
msgid "Before you start"
msgstr "Antes de que comience"
#: admin/views/user-consent.php:19
msgid ""
"To be able to start creating interactive content you must first install at "
"least one content type."
msgstr ""
"Para poder comenzar a crear contenido interactivo necesitas primeramente "
"instalar al menos un tipo de contenido."
#: admin/views/user-consent.php:20
msgid ""
"The H5P Hub is here to simplify this process by automatically installing the "
"content types you choose and providing updates for those already installed."
msgstr ""
"El Hub H5P está aquí para simplificar este proceso al instalar "
"automáticamente los tipos de contenido que elijas y proporcionar "
"actualizaciones para los ya instalados."
#: admin/views/user-consent.php:22
msgid ""
"In order for the H5P Hub to be able to do this, communication with H5P.org "
"is required.<br/>\n"
" As this will provide H5P.org with anonymous data on how H5P is used "
"we kindly ask for your consent before proceeding.<br/>\n"
" You can read more on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the plugin "
"communication page</a>."
msgstr ""
"Para que el Hub H5P pueda hacer esto, se necesita comunicación con H5P.org.<"
"br/>\n"
" Como esto le proporcionará a H5P.org datos anónimos acerca de cómo "
"es usado H5P nosotros amablemente te pedimos que des tu consentimiento antes "
"de proceder.<br/>\n"
" Puedes leer más al respecto en <a href=\"%s\" target=\"_blank\">la "
"página de comunicación del plugin</a>."
#: admin/views/user-consent.php:26
msgid "I consent, give me the Hub!"
msgstr "¡Estoy de acuerdo, dame el Hub!"
#: admin/views/user-consent.php:27
msgid "I disapprove"
msgstr "No estoy de acuerdo"
#: public/class-h5p-plugin.php:867
msgid "Missing H5P identifier."
msgstr "Falta el identificador H5P."
#: public/class-h5p-plugin.php:875
msgid "Cannot find H5P content with id: %d."
msgstr "No se puede encontrar el contenido H5P con id: %d."
#: public/class-h5p-plugin.php:901
msgid "Database error: %s."
msgstr "Error de base de datos: %s."
#: public/class-h5p-plugin.php:905
msgid "Cannot find H5P content with slug: %s."
msgstr "No se pudo encontrar contenido H5P con ficha: %s."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "H5P"
msgstr "H5P"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://h5p.org/wordpress"
msgstr "http://h5p.org/wordpress"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Allows you to upload, create, share and use rich interactive content on your "
"WordPress site."
msgstr ""
"Te permite subir, crear, compartir y usar contenido interactivo enriquecido "
"en tu sitio de WordPress."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Joubel"
msgstr "Joubel"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://joubel.com"
msgstr "http://joubel.com"
#~ msgid "Unable to create directory."
#~ msgstr "No se puede crear el directorio."
#~ msgid "Unable to get field type."
#~ msgstr "No se puede obtener el tipo de campo."
#~ msgid "File type isn't allowed."
#~ msgstr "Tipo de fichero no permitido."
#~ msgid "Invalid field type."
#~ msgstr "Tipo de campo no válido."
#~ msgid "Invalid image file format. Use jpg, png or gif."
#~ msgstr "Tipo de formato no permitido. Utiliza jpg, png o gif."
#~ msgid "File is not an image."
#~ msgstr "El fichero no es una imagen."
#~ msgid "Invalid audio file format. Use mp3 or wav."
#~ msgstr "Tipo de formato no permitido. Utiliza mp3 o wav."
#~ msgid "Invalid video file format. Use mp4 or webm."
#~ msgstr "Tipo de formato no permitido. Utiliza mp4 o webm."
#~ msgid "Could not copy file."
#~ msgstr "No se puede copiar la imagen."
#~ msgid "Content type upgrades are here!"
#~ msgstr "Las actualizaciones de tipo de contenido están aquí!"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "If you've just upgraded you plugin, you should install the <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">lastest version</a> of your content types."
#~ msgstr ""
#~ "Si has actualizado tu plugin, debes instalar <a href=\"%s\" target="
#~ "\"_blank\">la última versiónn</a> de tu tipo de contenido."
#~ msgid ""
#~ "In order to take advantage of this plugin you must first select and "
#~ "download the H5P content types you wish to use."
#~ msgstr ""
#~ "Para poder utilizar este plugin primero debes descargar el tipo de "
#~ "contenido H5P que quieras usar."
#~ msgid "Here is a short guide to get you started:"
#~ msgstr "Aquí tienes una pequeña guía para empezar:"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Select and download the desired content types from <a href=\"%s\" target="
#~ "\"_blank\">H5P.org</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Selecciona y descarga los tipos de contenido que desees desde <a href=\"%s"
#~ "\" target=\"_blank\">H5P.org</a>."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Upload the content types through the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Add "
#~ "new</a> page on your WordPress installation."
#~ msgstr ""
#~ "Sube los tipos de contenido desde <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Añadir "
#~ "nuevo</a> en la página de tu instalación de WordPress."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Start creating your own interactive content through the <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">Add new</a> page."
#~ msgstr ""
#~ "Empieza creando tu contenido interactivo desde la página <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">Añadir nuevo</a>."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "If you need help getting started you can file a <a href=\"%s\" target="
#~ "\"_blank\">support request</a>, check out our <a href=\"%s\" target="
#~ "\"_blank\">forum</a> or join our IRC channel #H5P on Freenode."
#~ msgstr ""
#~ "Si necesitas ayuda para empezar puedes pedir una <a href=\"%s\" target="
#~ "\"_blank\">petición de soporte</a> visitando nuestro <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">forum</a>o en nuestro canal IRC #H5P desde Freenode."
#~ msgid "The following libraries are outdated and should be upgraded:"
#~ msgstr "Las siguientes librerías deberían actualizarse a la última versión:"
#~ msgid "To upgrade all the installed libraries, do the following:"
#~ msgstr "Para actualizar todas las librerías instaladas, haz lo siguiente:"
#, php-format
#~ msgid "Download %s."
#~ msgstr "Descarga %s."
#, php-format
#~ msgid "Select the downloaded <em> %s</em> file in the form below."
#~ msgstr ""
#~ "Selecciona el fichero <em> %s</em> descargado en el formulario de abajo."
#~ msgid ""
#~ "Check off \"Only update existing libraries\" and click the <em>Upload</"
#~ "em> button."
#~ msgstr ""
#~ "Desmarca \"Solo actualizar librerías existentes\" y clica en el botón de "
#~ "<em>Subir</em>."
#~ msgid "Error, could not library semantics!"
#~ msgstr "Error, impossibile leer semantics de la librería!"
#~ msgid "Created"
#~ msgstr "Creado"
#~ msgid "Unable to create content directory."
#~ msgstr "No se puede crear el directorio del contenido."
#~ msgid "Insert H5P Content"
#~ msgstr "Insertar contenido H5P"
#~ msgid "Enter title here"
#~ msgstr "Introduce el título"
#~ msgid "Display buttons (download, embed and copyright)"
#~ msgstr "Mostrar barra de acción y marco"
#~ msgid "Download button"
#~ msgstr "Botón de descarga"
#~ msgid "Embed button"
#~ msgstr "Botón de incrustado"
#~ msgid "Copyright button"
#~ msgstr "Botón de copyright"
#~ msgid "Action bar"
#~ msgstr "Barra de acción"
#~ msgid "About H5P button"
#~ msgstr "Botón acerca de H5P"
#~ msgid "User Tracking"
#~ msgstr "Seguimiento del usuario"
#~ msgid "Library updates"
#~ msgstr "Actualizaciones de librerías"
#~ msgid "Fetch information about updates for your H5P content types"
#~ msgstr ""
#~ "Obtener información sobre actualizaciones de tus tipos de contenido H5P."
#~ msgid "Save content state"
#~ msgstr "Grabar estado del contenido"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Instalado"
#~ msgid "Unable to write to the content directory."
#~ msgstr "No se puede escribir en el directorio del contenido."
#~ msgid "Unable to write to the libraries directory."
#~ msgstr "No se puede escribir en el directorio de las librerías."
#~ msgid "Your PHP version does not support ZipArchive."
#~ msgstr "Tu versión de PHP no soporta ZipArchive."
#~ msgid "Unable to write to the temporary directory."
#~ msgstr "No se puede escribir en el directorio temporal."
#~ msgid ""
#~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (It does not have the ."
#~ "h5p file extension)"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero que has subido no es un paquete HTML5 válido (No tiene la "
#~ "extensión .h5p)"
#~ msgid ""
#~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (We are unable to "
#~ "unzip it)"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero que has subido no es un paquete HTML5 válido (No se puede "
#~ "descomprimir)"
#~ msgid "Could not parse the main h5p.json file"
#~ msgstr "No se puede parsear el fichero principal h5p.json"
#~ msgid "The main h5p.json file is not valid"
#~ msgstr "El fichero principal h5p.json no es válido"
#~ msgid "Invalid content folder"
#~ msgstr "Directorio de contenido no válido"
#~ msgid "Could not find or parse the content.json file"
#~ msgstr "No se encuentra el fichero content.json"
#~ msgid ""
#~ "Library directory name must match machineName or machineName-majorVersion."
#~ "minorVersion (from library.json). (Directory: %directoryName , "
#~ "machineName: %machineName, majorVersion: %majorVersion, minorVersion: "
#~ "%minorVersion)"
#~ msgstr ""
#~ "El nombre del directorio debe ser de la forma machineNameo machineName-"
#~ "majorVersion.minorVersion (de library.json). (Directorio: "
#~ "%directoryName , machineName: %machineName, majorVersion: %majorVersion, "
#~ "minorVersion: %minorVersion)"
#~ msgid "A valid content folder is missing"
#~ msgstr "Falta un directorio de contenido válido"
#~ msgid "A valid main h5p.json file is missing"
#~ msgstr "Falta un fichero principal h5p.json válido"
#~ msgid "Missing required library @library"
#~ msgstr "Librería @library requerida no encontrada"
#~ msgid ""
#~ "Note that the libraries may exist in the file you uploaded, but you're "
#~ "not allowed to upload new libraries. Contact the site administrator about "
#~ "this."
#~ msgstr ""
#~ "Ten en cuenta que las librerías pueden existir en el fichero que has "
#~ "subido, pero no estás autorizado a subir nuevas librerías. Contacta al "
#~ "administrador del sitio para esto."
#~ msgid "Invalid library name: %name"
#~ msgstr "Nombre de librería no válido: %name"
#~ msgid ""
#~ "Could not find library.json file with valid json format for library %name"
#~ msgstr ""
#~ "No se puede encontrar un fichero library.son válido para la librería %name"
#~ msgid "Invalid semantics.json file has been included in the library %name"
#~ msgstr ""
#~ "Un fichero semantics.json no válido ha sido incluido en la librería %name"
#~ msgid "Invalid language file %file in library %library"
#~ msgstr "Fichero de idioma %file no válido en la librería %library"
#~ msgid ""
#~ "Invalid language file %languageFile has been included in the library %name"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero de idioma %languageFile ha sido incluido en la librería %name"
#~ msgid "The file \"%file\" is missing from library: \"%name\""
#~ msgstr "El fichero \"%file\" falta en la librería: \"%name\""
#~ msgid ""
#~ "The library \"%libraryName\" requires H5P %requiredVersion, but only H5P "
#~ "%coreApi is installed."
#~ msgstr ""
#~ "La librería \"%libraryName\" requiere la versión %requiredVersion de "
#~ "H5P, pero solamente está instalada la API %coreApi de H5P."
#~ msgid "Invalid data provided for %property in %library. Boolean expected."
#~ msgstr ""
#~ "Valor no válido par ala propiedad %property en %library. Se esperaba un "
#~ "booleano."
#~ msgid "Invalid data provided for %property in %library"
#~ msgstr "Valor no válido par ala propiedad %property en %library."
#~ msgid "Can't read the property %property in %library"
#~ msgstr "No se puede leer la propiedad %property en %library"
#~ msgid "The required property %property is missing from %library"
#~ msgstr "La propiedad requerida %property no existe en %library"
#~ msgid "Illegal option %option in %library"
#~ msgstr "Opción %option no válida en %library"
#~ msgid "Added %new new H5P libraries and updated %old old."
#~ msgstr "Añadido %new nuevas librerías y actualizadas %old."
#~ msgid "Added %new new H5P libraries."
#~ msgstr "Añadidas %new nuevas librerías."
#, php-format
#~ msgid "Updated %old H5P libraries."
#~ msgstr "Actualizadas %old librerías H5P."
#~ msgid "Unable to write to the exports directory."
#~ msgstr "No se puede escribir en el directorio de exportaciones."
#~ msgid "Missing dependency @dep required by @lib."
#~ msgstr "No se encuentra la dependencia @dep requerida por @lib."
#~ msgid "Unable to copy file tree."
#~ msgstr "No se puede copiar el árbol de ficheros."
#~ msgid ""
#~ "Provided string is not valid according to regexp in semantics. (value: "
#~ "\"%value\", regexp: \"%regexp\")"
#~ msgstr ""
#~ "La cadena suministrada no es válida de acuerdo con la regexp en "
#~ "semantics. (valor: \"%value\", regexp: \"%regexp\")"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "File \"%filename\" not allowed. Only files with the following extensions "
#~ "are allowed: %files-allowed."
#~ msgstr ""
#~ "El fichero \"%filename\" no está permitido. Solo se permiten ficheros con "
#~ "las extensiones siguientes: %files-allowed."
#~ msgid "Invalid selected option in multiselect."
#~ msgstr "La opción seleccionada en el multiselect no es válida."
#~ msgid "Invalid selected option in select."
#~ msgstr "La opción seleccionada en el select no es válida."
#~ msgid ""
#~ "H5P internal error: unknown content type \"@type\" in semantics. Removing "
#~ "content!"
#~ msgstr ""
#~ "Error interno de H5P: tipo de contenido \"@type\" en semantics no "
#~ "válido. ¡Eliminando contenido!"
#~ msgid ""
#~ "Library used in content is not a valid library according to semantics"
#~ msgstr ""
#~ "La librería utilizada en el contenido no es una librería válida según "
#~ "semantics."
#~ msgid "Disable fullscreen"
#~ msgstr "Deshabilitar pantalla completa."
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Descargar"
#~ msgid "Rights of use"
#~ msgstr "Condiciones de uso"
#~ msgid "Embed"
#~ msgstr "Incrustar"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Medida"
#~ msgid "Show advanced"
#~ msgstr "Mostrar avanzado"
#~ msgid "Hide advanced"
#~ msgstr "Ocultar avanzado"
#~ msgid ""
#~ "Include this script on your website if you want dynamic sizing of the "
#~ "embedded content:"
#~ msgstr ""
#~ "Incluye este script en tu sitio web si quieres que la medida sea dinámica "
#~ "para tu contenido incrustado:"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "Año"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Origen"
#~ msgid "License"
#~ msgstr "Licencia"
#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Miniatura"
#~ msgid "No copyright information available for this content."
#~ msgstr "No existe información de copyright para este contenido."
#~ msgid "Download this content as a H5P file."
#~ msgstr "Descargar este contenido como un fichero H5P."
#~ msgid "View copyright information for this content."
#~ msgstr "Ver información de copyright para este contenido."
#~ msgid "View the embed code for this content."
#~ msgstr "Ver el código de incrustado para este contenido."
#~ msgid "Visit H5P.org to check out more cool content."
#~ msgstr "Visita H5P.org para obtener más información."
#~ msgid "This content has changed since you last used it."
#~ msgstr "Este contenido ha cambiado desde la última vez que lo utilizaste."
#~ msgid "You'll be starting over."
#~ msgstr "Vas a empezar de nuevo."
#~ msgid "Invalid json in semantics for %library"
#~ msgstr "Fichero semantics.JSON no válido en %library"