Current File : /home/kelaby89/abl.academy/wp-content/plugins/h5p/languages/h5p-nb_NO.po |
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: H5P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/h5p-wordpress-"
"plugin-master\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 16:26:07+00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Frode Petterson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Joubel <[email protected]>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c;_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;"
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;"
"t\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: .git\n"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:185 admin/class-h5p-content-admin.php:697
#: admin/class-h5p-library-admin.php:215 admin/class-h5p-privacy-policy.php:431
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:189 admin/class-h5p-content-admin.php:701
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:471
msgid "Content type"
msgstr "Innholdstype"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:194 admin/class-h5p-content-admin.php:706
msgid "Author"
msgstr "Opphavsmann"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:199 admin/class-h5p-content-admin.php:711
#: admin/views/new-content.php:98 admin/views/show-content.php:39
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:204 admin/class-h5p-content-admin.php:716
msgid "Last modified"
msgstr "Sist modifisert"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:208 admin/class-h5p-privacy-policy.php:373
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:427
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:227 admin/class-h5p-content-admin.php:724
#: admin/views/select-content.php:31
msgid "No H5P content available. You must upload or create new content."
msgstr ""
"Intet H5P-innhold er tilgjengelig. Du må laste opp eller lage nytt innhold."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:238
msgid "You are not allowed to view this content."
msgstr "Du har ikke lov til å se dette innholdet."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:278
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:282 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1042
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:264
msgid "Score"
msgstr "Poeng"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:286 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1046
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:268
msgid "Maximum Score"
msgstr "Maksimum poeng"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:290 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1050
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:272
msgid "Opened"
msgstr "Åpnet"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:294 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1054
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:276
msgid "Finished"
msgstr "Fullført"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:297 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1057
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:280
msgid "Time spent"
msgstr "Tid brukt"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:300
msgid "There are no logged results for this content."
msgstr "Det er ingen loggede resultater for dette innholdet."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:317 admin/class-h5p-library-admin.php:147
msgid "Unknown task."
msgstr "Ukjent oppgave."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:352
msgid "You are not allowed to edit this content."
msgstr "Du har ikke lov til å redigere dette innholdet."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:374
msgid "Invalid confirmation code, not deleting."
msgstr "Ugyldig bekreftelseskode, slettes ikke."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:564
msgid "Invalid library."
msgstr "Ugyldig bibliotek."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:569
msgid "Something unexpected happened. We were unable to save this content."
msgstr "Noe uventet har skjedd. Vi kunne ikke lagre dette innholdet."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:576
msgid "No such library."
msgstr "Biblioteket finnes ikke."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:587
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Ugyldige parametere."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:597 admin/class-h5p-content-admin.php:656
msgid "Missing %s."
msgstr "Mangler %s."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:602
msgid "Title is too long. Must be 256 letters or shorter."
msgstr "Tittelen er for lang. Den må være 256 tegn eller kortere."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:674
msgid "Insert interactive content"
msgstr "Sett inn interaktivt innhold"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:676
msgid "Add H5P"
msgstr "Legg til H5P"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:849
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:907
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:939 admin/class-h5p-privacy-policy.php:288
#: admin/views/new-content.php:21 admin/views/show-content.php:17
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:948 admin/views/content-results.php:18
#: admin/views/new-content.php:18 admin/views/show-content.php:20
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:1044
msgid "Are you sure you wish to delete this content?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette dette innholdet?"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:62 admin/views/new-content.php:57
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:65
msgid "Content Upgrade"
msgstr "Innholdsoppgradering"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:102
msgid "Cannot find library with id: %d."
msgstr "Finner ikke biblioteket med id: %d."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:167 admin/class-h5p-library-admin.php:379
msgid "N/A"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:168
msgid "View library details"
msgstr "Vis detaljer for biblioteket"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:169
msgid "Delete library"
msgstr "Slett biblioteket"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:170
msgid "Upgrade library content"
msgstr "Oppgrader innhold"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:216
msgid "Restricted"
msgstr "Begrenset"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:218 admin/class-h5p-privacy-policy.php:479
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:222
msgid "Contents using it"
msgstr "Innhold som bruker det"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:226
msgid "Libraries using it"
msgstr "Bibliotek som bruker det"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:229 admin/views/new-content.php:47
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:308
msgid ""
"This Library is used by content or other libraries and can therefore not be "
"deleted."
msgstr ""
"Dette biblioteket brukes av innhold eller andre biblioteker, og kan derfor "
"ikke slettes."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:344
msgid "No content is using this library"
msgstr "Dette finnes ikke noe innhold som bruker dette biblioteket"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:345
msgid "Content using this library"
msgstr "Innhold som bruker dette biblioteket"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:346
msgid "Elements per page"
msgstr "Elementer per side"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:347
msgid "Filter content"
msgstr "Filtrer innhold"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:348
msgid "Page $x of $y"
msgstr "Side $x av $y"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:376
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:377
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378
#: admin/views/settings.php:131
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:378
msgid "Content library"
msgstr "Innholdsbibliotek"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:379
msgid "Used by"
msgstr "Brukt av"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:379 admin/class-h5p-library-admin.php:430
msgid "1 content"
msgid_plural "%d contents"
msgstr[0] "1 innhold"
msgstr[1] "%d innhold"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:419
msgid "There are no available upgrades for this library."
msgstr "Det finnes ingen tilgjengelige oppgraderinger for dette biblioteket."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:426
msgid "There's no content instances to upgrade."
msgstr "Det finnes ikke noe innhold å oppgradere."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:437
msgid "You are about to upgrade %s. Please select upgrade version."
msgstr "Du er i ferd med å oppgradere %s. Vennligst velg ønsket versjon."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:438
msgid "Upgrading to %ver..."
msgstr "Oppgraderer til %ver..."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:439
msgid "An error occurred while processing parameters:"
msgstr "Det oppstod en feil under behandling av parameterene:"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:440
msgid "Could not load data for library %lib."
msgstr "Kunne ikke laste inn data for biblioteket %lib."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:441
msgid "Could not upgrade content %id:"
msgstr "Kunne ikke oppgradere innhold %id:"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:442
msgid "Could not load upgrades script for %lib."
msgstr "Kunne ikke laste oppgraderingsscript for %lib."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:443
msgid "Parameters are broken."
msgstr "Parameterene er ødelagt."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:444
msgid "Missing required library %lib."
msgstr "Mangler påkrevd bibliotek %lib."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:445
msgid ""
"Parameters contain %used while only %supported or earlier are supported."
msgstr ""
"Parametrene innholder %used mens kun %supported eller tidligere er støttet."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:446
msgid "Parameters contain %used which is not supported."
msgstr "Parametrene innholder %used som ikke er støttet."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:447
msgid "You have successfully upgraded %s."
msgstr "Du har nå oppgradert %s."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:447
msgid "Return"
msgstr "Tilbake"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:457
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:532
msgid ""
"Not all content has gotten their cache rebuilt. This is required to be able "
"to delete libraries, and to display how many contents that uses the library."
msgstr ""
"Ikke alt innhold har fått mellomlageret sitt gjenoppbygd. Dette er nødvendig "
"for å være i stand til å slette biblioteker, og for å vise hvor mye innhold "
"som bruker et gitt biblioteket."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:533
msgid "1 content need to get its cache rebuilt."
msgid_plural "%d contents needs to get their cache rebuilt."
msgstr[0] "1 innhold trenger å få mellomlageret sitt gjenoppbygd."
msgstr[1] "%d innhold trenger å få mellomlageret sitt gjenoppbygd."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:534
msgid "Rebuild cache"
msgstr "Gjenoppbygg mellomlager"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:546
msgid "Error, invalid security token!"
msgstr "Feil, ugyldig sikkerhetskode!"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:552 admin/class-h5p-library-admin.php:671
msgid "Error, missing library!"
msgstr "Feil, mangler bibliotek!"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:564 admin/class-h5p-library-admin.php:677
msgid "Error, invalid library!"
msgstr "Feil, ugyldig bibliotek!"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:255
msgid "Content unavailable."
msgstr "Innhold utilgjengelig."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:305
msgid "Thank you for choosing H5P."
msgstr "Takk for at du valgte H5P."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:307
msgid ""
"You are ready to <a href=\"%s\">start creating</a> interactive content. "
"Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> "
"page for inspiration."
msgstr ""
"Du er nå klar for å <a href=\"%s\">lage</a> interaktivtinnhold. Sjekk ut vår "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">eksempler og nedlastinger</a>-side for "
"inspirasjon."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:311
msgid "Thank you for staying up to date with H5P."
msgstr "Takk for at du holder deg oppdatert med H5P."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:319
msgid ""
"You should <strong>upgrade your H5P content types!</strong> The old content "
"types still work, but the authoring tool's look and feel is greatly improved "
"with the new content types. Here's some more info about <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">upgrading the content types</a>."
msgstr ""
"Du bør <strong>oppgradere H5P-innholdstypene dine!</strong> De gamle "
"innholdstypene vil fortsatt virke, men forfatterverktøyets utseende er mye "
"bedre med siste versjon av innholdstypene. Her er mer informasjon om <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">oppgradering av innholdstypene</a>."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:325
msgid ""
"H5P now fetches content types directly from the H5P Hub. In order to do "
"this, the H5P plugin will communicate with H5P.org once per day to fetch "
"information about new and updated content types. It will send in anonymous "
"data to the hub about H5P usage. You may disable the data contribution and/"
"or the H5P Hub in the H5P settings."
msgstr ""
"H5P henter innholdstyper direkt fra H5P Hub. For å gjøre dette vil H5P-"
"utvidelsen kommunisere med H5P.org en gang om dagen for å hente informasjon "
"om nye og oppdaterte innholdstyper. Den vil sende inn anonyme data til Hub "
"om H5P bruk. Du kan skru av databidrag og/eller H5P Hub under H5P-"
"innstillinger."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:338 admin/views/new-content.php:42
msgid ""
"If you need any help you can always file a <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Support Request</a>, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Forum</a> or join the conversation in the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">H5P Community Chat</a>."
msgstr ""
"Hvis du trenger hjelp kan du alltids sende inn en <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">henvendelse</a>, ta en titt på <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">forumet</a> eller bli med i samtalen på <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">H5P Community Chat</a>."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:396 public/class-h5p-plugin.php:753
msgid "H5P Content"
msgstr "H5P-innhold"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399
msgid "All H5P Content"
msgstr "Alt H5P-innhold"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399
msgid "My H5P Content"
msgstr "Mitt H5P-innhold"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:402
msgid "Add New"
msgstr "Legg til"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:408
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotekene"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:415 admin/views/my-results.php:14
msgid "My Results"
msgstr "Mine Resultater"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:592
msgid ""
"You're trying to upload content of an older version of H5P. Please upgrade "
"the content on the server it originated from and try to upload again or turn "
"on the H5P Hub to have this server upgrade it for your automaticall."
msgstr ""
"Du prøver å laste opp eldre H5P-innhold. Vennligst oppgrader innholdet på "
"tjeneren som det kom fra eller skru på H5P Hub for å få det oppgradert "
"automatisk."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:749
msgid "Invalid content"
msgstr "Ugyldig innhold"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:753 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1186
msgid "Invalid security token"
msgstr "Ugyldig sikkerhetskode"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:982
msgid "Loading data."
msgstr "Laster data."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:983
msgid "Failed to load data."
msgstr "Kunne ikke laste data."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:984
msgid "There's no data available that matches your criteria."
msgstr "Det er ingen data tilgjengelig som passer med kriteriene dine."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:985
msgid "Page $current of $total"
msgstr "Side $current av $total"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:986
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:987
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:988
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:989
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:991
msgid "Show my content only"
msgstr "Vis kun mitt innhold"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1038 admin/class-h5p-privacy-policy.php:256
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:311
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:393
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1060
msgid "There are no logged results for your user."
msgstr "Det er ingen loggede resultater for din bruker."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:55
msgid "xAPI"
msgstr "xAPI"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:59
msgid "H5P tracking information"
msgstr "H5P-sporingsinformasjon"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:63
msgid "Google's Privacy policy"
msgstr "Googles retningslinjer for personvern"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:67
msgid "Twitter's Privacy policy"
msgstr "Twitters retningslinjer for personvern"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:71
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Hvilke personlige data vi samler inn og hvorfor vi samler det"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:73
msgid "Suggested text (\"We\" and \"our\" mean \"you\", not \"us\"!):"
msgstr "Foreslått tekst (\"vi\" og \"vår\" betyr \"deg\", ikke \"oss\"!):"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:74
msgid ""
"We may process and store personal data about your interactions using %s. We "
"use the data to learn about how well the interactions are designed and how "
"it could be adapted to improve the usability and your learning outcomes. The "
"data is processed and stored [on our platform|on an external platform] until "
"further notice."
msgstr ""
"Vi kan behandle og lagre personlige data om samspillet ditt med %s. Vi "
"bruker dataene til å lære om hvor godt interaktivitetene er utformet og "
"hvordan de kan tilpasses for å forbedre brukbarheten og læringsutbytteene "
"dine. Dataene behandles og lagres [på vår plattform|på en ekstern plattform] "
"inntil annet varsles."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:75
msgid ""
"We may store the results of your interactions on our platform until further "
"notice. The results may contain your score, the maximum score possible, when "
"you started, when you finished, and how much time you used. We use the "
"results to learn about how well you performed and to help us give you "
"feedback."
msgstr ""
"Vi kan lagre resultatene av samspillet ditt på plattformen vår inntil annet "
"varsles. Resultatene kan inneholde poengsummen, maksimalpoengsummen, når du "
"startet, når du er ferdig, og hvor mye tid du brukte. Vi bruker resultatene "
"til å lære om hvor godt du har yt og for å hjelpe oss med å gi deg "
"tilbakemelding."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:76
msgid ""
"We may store interactive content that you create on our platform. We also "
"may send anonymized reports about content creation without any personal data "
"to the plugin creators. Please consult the %s page for details."
msgstr ""
"Vi kan lagre interaktivt innhold som du oppretter på plattformen vår. Vi kan "
"også sende anonyme rapporter om innholdsopprettelse uten noen personlige "
"data til utvidelseskaperne. Vennligst se %s for detaljer."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:77
msgid ""
"If you use interactive content that contains a video that is hosted on "
"YouTube, YouTube will set cookies on your computer. YouTube uses these "
"cookies to help them and their partners to analyze the traffic to their "
"websites. Please consult %s for details. It is our legitimate interest to "
"use YouTube, because we we need their services for our interactive content "
"and would not be able to provide you with their video content features "
"otherwise."
msgstr ""
"Hvis du bruker interaktivtinnhold som inneholder en video fra YouTube, vil "
"YouTube lagre informasjonskapsler på datamaskinen din. YouTube bruker disse "
"informasjonskapslene for å hjelpe dem og deres partnere til å analysere "
"trafikken til sine nettsteder. Vennligst rådfør %s for detaljer. Det er i "
"vår legitime interesse å bruke YouTube, fordi vi trenger deres tjenester for "
"vårt interaktive innhold, og vil ikke kunne gi deg videoinnholdsegenskapene "
"ellers."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:78
msgid ""
"If you use interactive content that contains a Twitter feed, Twitter will "
"set a cookie on your computer. Twitter uses these cookies to help them and "
"their partners to make their advertizing more relevant to you. Please "
"consult %s for details. It is our legitimate interest to use Twitter, "
"because we need their services for our interactive content and would not be "
"able to provide you with it otherwise."
msgstr ""
"Hvis du bruker interaktivt innhold som inneholder en Twitter-feed, vil "
"Twitter sette en informasjonskapsel på datamaskinen. Twitter bruker disse "
"informasjonskapslene for å hjelpe dem og deres partnere til å gjøre "
"annonseringen mer relevant for deg. Vennligst rådfør %s for detaljer. Det er "
"i vår legitime interesse å bruke Twitter, fordi vi trenger deres tjenester "
"for vårt interaktive innhold og vil ikke vil kunne gi deg det ellers."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:79
msgid ""
"If you use interactive content that contains speech recognition, Google "
"Cloud will process your voice for converting it to text. Please consult %s "
"for details. It is our legitimate interest to use Google Cloud, because we "
"we need their services for our interactive content and would not be able to "
"provide you with speech recognition features otherwise."
msgstr ""
"Hvis du bruker interaktivtinnhold som inneholder talegjenkjenning, vil "
"Google Cloud behandle stemmen din for å konvertere den til tekst. Vennligst "
"rådfør %s for detaljer. Det er i vår legitime interesse å bruke Google "
"Cloud, fordi vi trenger deres tjenester for vårt interaktive innhold og vil "
"ikke kunne gi deg talegjenkjenningsfunksjoner uten dem."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:260
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:315
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:377
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:443
msgid "User ID"
msgstr "Bruker ID"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:319
msgid "Subcontent ID"
msgstr "Sub-innholds ID"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:323
msgid "Data ID"
msgstr "Data ID"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:327
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:331
msgid "Preload"
msgstr "Forhåndslast"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:335
msgid "Invalidate"
msgstr "Invalider"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:339
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:439
msgid "Updated at"
msgstr "Oppdatert"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:346
msgid "Saved content state"
msgstr "Laget innholdstilstand"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:381
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:435
msgid "Created at"
msgstr "Opprettet"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:385
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:389
msgid "Sub type"
msgstr "Sub-type"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:397
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:447
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:404
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:451
msgid "Parameters"
msgstr "Parameterene"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:455
msgid "Filtered parameters"
msgstr "Filtrerte parametere"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:459
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:463
msgid "Embed type"
msgstr "Innbyggingstype"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:467
msgid "Disable"
msgstr "Skru av"
#: admin/views/content-results.php:15
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "Resultater for \"%s\""
#: admin/views/content-results.php:16 admin/views/new-content.php:19
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: admin/views/content-results.php:22 admin/views/contents.php:16
#: admin/views/libraries.php:73 admin/views/my-results.php:16
msgid "Waiting for JavaScript."
msgstr "Venter på JavaScript."
#: admin/views/contents.php:14
msgid "Add new"
msgstr "Legg til"
#: admin/views/libraries.php:16
msgid "Content Type Cache"
msgstr "Innholdtypelager"
#: admin/views/libraries.php:20
msgid ""
"Making sure the content type cache is up to date will ensure that you can "
"view, download and use the latest libraries. This is different from updating "
"the libraries themselves."
msgstr ""
"Sørging for at innholdstypenlageret er oppdatert vil sikre at du kan vise, "
"laste ned og bruke de nyeste bibliotekene. Dette er forskjellig fra å "
"oppdatere bibliotekene segselv."
#: admin/views/libraries.php:24
msgid "Last update"
msgstr "Sist oppdatering"
#: admin/views/libraries.php:45 admin/views/new-content.php:59
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: admin/views/libraries.php:51
msgid "Upload Libraries"
msgstr "Last opp bibliotek"
#: admin/views/libraries.php:55
msgid ""
"Here you can upload new libraries or upload updates to existing libraries. "
"Files uploaded here must be in the .h5p file format."
msgstr ""
"Her kan du laste opp nye innholds-biblioteker eller oppdateringer til "
"allerede eksisterende biblioteker. Filer som lastes opp må være på .h5p-"
"formatet."
#: admin/views/libraries.php:58
msgid "Only update existing libraries"
msgstr "Kun oppdater eksisterende biblioteker"
#: admin/views/libraries.php:61 admin/views/new-content.php:33
msgid "Disable file extension check"
msgstr "Deaktiver filtype sjekk"
#: admin/views/libraries.php:62 admin/views/new-content.php:34
msgid ""
"Warning! This may have security implications as it allows for uploading php "
"files. That in turn could make it possible for attackers to execute "
"malicious code on your site. Please make sure you know exactly what you're "
"uploading."
msgstr ""
"Advarsel! Dette kan medføre sikkerhetsbrudd siden det gjør det mulig å laste "
"opp php-filer. Det i sin tur kan gjøre det mulig for angripere å kjøre "
"skadelig kode på nettstedet ditt. Vennligst sørg for at du vet nøyaktig hva "
"du laster opp."
#: admin/views/libraries.php:68 admin/views/new-content.php:49
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
#: admin/views/libraries.php:72
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Installerte bibliotek"
#: admin/views/library-content-upgrade.php:15
msgid "Upgrade %s %d.%d.%d content"
msgstr "Oppgrader %s %d.%d.%d-innhold"
#: admin/views/library-content-upgrade.php:19
msgid "Please enable JavaScript."
msgstr "Vennligst skru på JavaScript."
#: admin/views/library-delete.php:16
msgid "Are you sure you wish to delete this H5P library?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette dette H5P-biblioteket?"
#: admin/views/library-delete.php:18
msgid "Do it!"
msgstr "Gjør det!"
#: admin/views/new-content.php:38
msgid "Waiting for javascript..."
msgstr "Venter på JavaScript..."
#: admin/views/new-content.php:41
msgid ""
"It looks like there are no content types installed. You can get the ones you "
"want by using the small 'Download' button in the lower left corner on any "
"example from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> "
"page and then you upload the file here."
msgstr ""
"Det ser ut til at ingen innholdstyper er installert. Du kan få de du ønsker "
"ved å bruke den lille 'Download'-knappen nede i venstre hjørne på et hvilket "
"som helst eksempel fra <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and "
"Downloads</a>-siden og deretter laste opp filen her."
#: admin/views/new-content.php:50 admin/views/new-content.php:59
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
#: admin/views/new-content.php:64 admin/views/new-content.php:97
msgid "Toggle panel"
msgstr "Veksle panel"
#: admin/views/new-content.php:65
msgid "Display Options"
msgstr "Visningsinnstillinger"
#: admin/views/new-content.php:69
msgid "Display toolbar below content"
msgstr "Vis verktøylinje under innhold"
#: admin/views/new-content.php:74
msgid ""
"If checked a reuse button will always be displayed for this content and "
"allow users to download the content as an .h5p file"
msgstr ""
"Om avhuket vil gjenbruk-knappen alltid vises for dette innholdet og tillate "
"brukere å laste ned innholdet som en .h5p-fil"
#: admin/views/new-content.php:76
msgid "Allow users to download the content"
msgstr "Tillat brukere å laste ned innholdet"
#: admin/views/new-content.php:82 admin/views/settings.php:61
msgid "Display Embed button"
msgstr "Vis Innbyggings-knapp"
#: admin/views/new-content.php:88 admin/views/settings.php:86
msgid "Display Copyright button"
msgstr "Vis Opphavsrett-knapp"
#: admin/views/new-content.php:101
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Skill stikkord med komma"
#: admin/views/settings.php:17
msgid "Settings saved."
msgstr "Instillinger lagret."
#: admin/views/settings.php:24
msgid "Toolbar Below Content"
msgstr "Verktøylinje under innhold"
#: admin/views/settings.php:28 admin/views/settings.php:49
#: admin/views/settings.php:74 admin/views/settings.php:90
msgid "Controlled by author - on by default"
msgstr "Kontrolleres av forfatter - på som standard"
#: admin/views/settings.php:31
msgid ""
"By default, a toolbar with 4 buttons is displayed below each interactive "
"content."
msgstr ""
"Som standard, en verktøylinje med 4 knapper vises under hvert interaktivt "
"innhold."
#: admin/views/settings.php:36
msgid "Allow download"
msgstr "Tillat nedlasting"
#: admin/views/settings.php:40 admin/views/settings.php:65
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#: admin/views/settings.php:43 admin/views/settings.php:68
#: admin/views/settings.php:99
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
#: admin/views/settings.php:46 admin/views/settings.php:71
msgid "Only for editors"
msgstr "Bare for redaktører"
#: admin/views/settings.php:52 admin/views/settings.php:77
msgid "Controlled by author - off by default"
msgstr "Kontrolleres av forfatter - av som standard"
#: admin/views/settings.php:56
msgid ""
"Setting this to 'Never' will reduce the amount of disk space required for "
"interactive content."
msgstr ""
"Ved å sette denne til 'Aldri' vil du redusere mengden diskplass som kreves "
"for interaktivt innhold."
#: admin/views/settings.php:81
msgid "Setting this to 'Never' will disable already existing embed codes."
msgstr ""
"Ved å sette denne til 'Aldri' vil eksisterende innbyggingskoder slutte å "
"virke."
#: admin/views/settings.php:95
msgid "Display About H5P button"
msgstr "Vis Om H5P-knapp"
#: admin/views/settings.php:104
msgid "User Results"
msgstr "Brukerresultater"
#: admin/views/settings.php:108
msgid "Log results for signed in users"
msgstr "Log resultater for påloggede brukere"
#: admin/views/settings.php:113
msgid "Save Content State"
msgstr "Lagre innholdsstatus"
#: admin/views/settings.php:117
msgid "Allow logged-in users to resume tasks"
msgstr "Tillatt påloggede brukere å fortsette med oppgaver"
#: admin/views/settings.php:120
msgid "Auto-save frequency (in seconds)"
msgstr "Auto-lagringsfrekvens (i sekunder)"
#: admin/views/settings.php:127
msgid "Show toggle switch for others' H5P contents"
msgstr "Vis vekslebryter for andres H5P-innhold"
#: admin/views/settings.php:134
msgid "Yes, show all contents by default"
msgstr "Ja, vis alt innhold som standard"
#: admin/views/settings.php:137
msgid "Yes, show only current user's contents by default"
msgstr "Ja, vis kun gjeldene brukers innhold som standard"
#: admin/views/settings.php:141
msgid ""
"Allow to restrict the view of H5P contents to the current user's content. "
"The setting has no effect if the user is not allowed to see other users' "
"content."
msgstr ""
"Tillat å begrense visningen av H5P-innhold til gjeldende brukers innhold. "
"Innstillingen har ingen effekt hvis brukeren ikke får lov til å se andre "
"brukeres innhold."
#: admin/views/settings.php:145
msgid "Add Content Method"
msgstr "Metode for innsetting"
#: admin/views/settings.php:148
msgid ""
"When adding H5P content to posts and pages using the \"Add H5P\" button:"
msgstr ""
"Når du setter inn H5P-innhold i innlegg og sider ved hjelp av \"Legg til H5P"
"\"-knappen:"
#: admin/views/settings.php:155
msgid "Reference content by id"
msgstr "Referer til innhold gjennom ID"
#: admin/views/settings.php:163
msgid "Reference content by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">slug</a>"
msgstr ""
"Referer til innhold gjennom <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lenkenavn</a>"
#: admin/views/settings.php:169
msgid "Content Types"
msgstr "Innholdstyper"
#: admin/views/settings.php:173
msgid "Enable LRS dependent content types"
msgstr "Vis innholdstyper som krever et LRS for å virke"
#: admin/views/settings.php:176
msgid ""
"Makes it possible to use content types that rely upon a Learning Record "
"Store to function properly, like the Questionnaire content type."
msgstr ""
"Gjør det mulig å bruke innholdstyper som er avhengig av en Learning Record "
"Store for å virke som de skal, slik som Questionnaire-innholdstypen."
#: admin/views/settings.php:185
msgid "Use H5P Hub"
msgstr "Bruk H5P Hub"
#: admin/views/settings.php:188
msgid ""
"It's strongly encouraged to keep this option <strong>enabled</strong>. The "
"H5P Hub provides an easy interface for getting new content types and keeping "
"existing content types up to date. In the future, it will also make it "
"easier to share and reuse content. If this option is disabled you'll have to "
"install and update content types through file upload forms."
msgstr ""
"Det er sterkt oppfordret til å holde dette alternativet <strong>aktivert</ "
"strong>. H5P Hub gir et enkelt grensesnitt for å få nye innholdstyper og "
"beholde eksisterende innholdstyper oppdatert. I fremtiden vil det også bli "
"enklere å dele og gjenbruke innhold. Hvis dette alternativet er deaktivert "
"må du installere og oppdatere innholdstyper gjennom opplastingskjema."
#: admin/views/settings.php:203
msgid "Usage Statistics"
msgstr "Bruksstatistikk"
#: admin/views/settings.php:207
msgid "Automatically contribute usage statistics"
msgstr "Bidra bruksstatistikk automatisk"
#: admin/views/settings.php:210
msgid ""
"Usage statistics numbers will automatically be reported to help the "
"developers better understand how H5P is used and to determine potential "
"areas of improvement. Read more about which <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">data is collected on h5p.org</a>."
msgstr ""
"Bruksstatistikknumre blir automatisk rapportert for å hjelpe utviklerne med "
"å bedre forstå hvordan H5P brukes og for å fastslå potensielle "
"forbedringsområder. Les mer om hvilke <a href=\"%s\" target=\"_blank\">data "
"som samles på h5p.org</a>."
#: admin/views/show-content.php:30
msgid "Shortcode"
msgstr "Kortkode"
#: admin/views/show-content.php:32
msgid "What's next?"
msgstr "Hva nå?"
#: admin/views/show-content.php:33
msgid ""
"You can use the following shortcode to insert this interactive content into "
"posts, pages, widgets, templates etc."
msgstr ""
"Du kan bruke følgende kortkode for å sette inn dette interaktive innholdet i "
"innlegg, sider, widgeter, maler osv."
#: admin/views/show-content.php:42
msgid "No tags"
msgstr "Ingen stikkord"
#: admin/views/user-consent.php:15
msgid "Before you start"
msgstr "Før du begynner"
#: admin/views/user-consent.php:19
msgid ""
"To be able to start creating interactive content you must first install at "
"least one content type."
msgstr ""
"For å kunne begynne å lage interaktivtinnhold må du først installere minst "
"én innholdstype."
#: admin/views/user-consent.php:20
msgid ""
"The H5P Hub is here to simplify this process by automatically installing the "
"content types you choose and providing updates for those already installed."
msgstr ""
"H5P Hub er her for å forenkle denne prosessen ved å automatisk installere "
"innholdstyper du velger og gi oppdateringer for de som allerede er "
"installert."
#: admin/views/user-consent.php:22
msgid ""
"In order for the H5P Hub to be able to do this, communication with H5P.org "
"is required.<br/>\n"
" As this will provide H5P.org with anonymous data on how H5P is used "
"we kindly ask for your consent before proceeding.<br/>\n"
" You can read more on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the plugin "
"communication page</a>."
msgstr ""
"For at H5P Hub skal kunne gjøre dette er det nødvendig å kommunisere med H5P."
"org. <br/>\n"
" Siden dette vil gi H5P.org anonyme data om hvordan H5P brukes ber "
"vi om ditt samtykke før du fortsetter. <br/>\n"
" Du kan lese mer på <a href=\"%s\" target=\"_blank\">plugin-"
"kommunikasjonssiden</a>."
#: admin/views/user-consent.php:26
msgid "I consent, give me the Hub!"
msgstr "Jeg samtykker, gi meg H5P Hub!"
#: admin/views/user-consent.php:27
msgid "I disapprove"
msgstr "Jeg misliker"
#: public/class-h5p-plugin.php:867
msgid "Missing H5P identifier."
msgstr "Mangler H5P-identifikator."
#: public/class-h5p-plugin.php:875
msgid "Cannot find H5P content with id: %d."
msgstr "Kan ikke finne H5P-innhold med id: %d."
#: public/class-h5p-plugin.php:901
msgid "Database error: %s."
msgstr "Databasefeil: %s."
#: public/class-h5p-plugin.php:905
msgid "Cannot find H5P content with slug: %s."
msgstr "Kan ikke finne H5P-innhold med lenkenavn: %s."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "H5P"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://h5p.org/wordpress"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Allows you to upload, create, share and use rich interactive content on your "
"WordPress site."
msgstr ""
"Gjør det mulig for deg å laste opp, lage, dele og bruke rikt interaktivt "
"innhold på din WordPress-side."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Joubel"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://joubel.com"
msgstr ""
#~ msgid "Confirmation action"
#~ msgstr "Bekreft handling"
#~ msgid "Do you still want to enable the hub ?"
#~ msgstr "Vil du fortsatt skru på Hub?"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bekreft"
#~ msgid "File not found on server. Check file upload settings."
#~ msgstr ""
#~ "Fil ikke funnet på serveren. Vennligst sjekk opplastingsinnstillinger."
#~ msgid "Could not get posted H5P."
#~ msgstr "Kunne ikke få innsendt H5P."
#~ msgid "Invalid security token."
#~ msgstr "Ugyldig sikkerhetsnøkkel."
#~ msgid "No content type was specified."
#~ msgstr "Ingen innholdstype var spesifisert."
#~ msgid "The chosen content type is invalid."
#~ msgstr "Den valgte innholdstypen er ugyldig."
#~ msgid ""
#~ "You do not have permission to install content types. Contact the "
#~ "administrator of your site."
#~ msgstr ""
#~ "Du har ikke tillatelse til å installere innholdstyper. Kontakt "
#~ "innehaveren av nettstedet."
#~ msgid "Could not parse post data."
#~ msgstr "Kunne ikke analysere innsendt data."
#~ msgid "Validating h5p package failed."
#~ msgstr "Validering av H5P-filen feilet."
#~ msgid "Failed to download the requested H5P."
#~ msgstr "Kunne ikke laste ned den etterspurte H5P-filen."
#~ msgid "A post message is required to access the given endpoint"
#~ msgstr "En innsendt beskjed er påkrevd for å få tilgang til endepunktet"
#~ msgid "The hub is disabled. You can enable it in the H5P settings."
#~ msgstr "Hub er avksrudd. Du kan skru den på gjennom H5P-innstillinger."
#~ msgid "Unable to get field type."
#~ msgstr "Finner ikke felttypen."
#~ msgid "File type isn't allowed."
#~ msgstr "Filtypen er ikke tillatt."
#~ msgid "Invalid field type."
#~ msgstr "Ugyldig felttype."
#~ msgid "Invalid image file format. Use jpg, png or gif."
#~ msgstr "Ugyldig bildeformat. Bruk jpg, png eller gif."
#~ msgid "File is not an image."
#~ msgstr "Filen er ikke et bilde."
#~ msgid "Invalid audio file format. Use mp3 or wav."
#~ msgstr "Ugyldig lydformat. Bruke mp3 eller wav."
#~ msgid "Invalid video file format. Use mp4 or webm."
#~ msgstr "Ugyldig videoformat. Bruk mp4 eller WebM."
#~ msgid "Your PHP version does not support ZipArchive."
#~ msgstr "Din PHP versjon støtter ikke ZipArchive."
#~ msgid ""
#~ "The mbstring PHP extension is not loaded. H5P need this to function "
#~ "properly"
#~ msgstr ""
#~ "PHP mangler 'mbstring'-utvidelsen. H5P trenger denne for å vaske innholdet"
#~ msgid ""
#~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (It does not have the ."
#~ "h5p file extension)"
#~ msgstr ""
#~ "Filen du lastet opp er ikke en gyldig H5P-fil (Den har ikke .h5p-"
#~ "filendelsen)"
#~ msgid ""
#~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (We are unable to "
#~ "unzip it)"
#~ msgstr ""
#~ "Filen du lastet opp er ikke en gyldig H5P-fil (Det er ikke mulig å pakke "
#~ "den ut)"
#~ msgid ""
#~ "One of the files inside the package exceeds the maximum file size "
#~ "allowed. (%file %used > %max)"
#~ msgstr ""
#~ "En av filene i pakken overskrider maksimalstørrelsen som er tillat. "
#~ "(%file %used > %max)"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "File \"%filename\" not allowed. Only files with the following extensions "
#~ "are allowed: %files-allowed."
#~ msgstr ""
#~ "Filen \"%filename\" er ikke tillatt. Bare filer med følgende filendelser "
#~ "er tillatt: %files-allowed."
#~ msgid ""
#~ "The total size of the unpacked files exceeds the maximum size allowed. "
#~ "(%used > %max)"
#~ msgstr ""
#~ "Den totale størrelsen på de utpakkede filene overskrider maksimal tillat "
#~ "størrelse. (%used > %max)"
#~ msgid "A valid content folder is missing"
#~ msgstr "Det mangler en gyldig innholdsmappe"
#~ msgid "A valid main h5p.json file is missing"
#~ msgstr "Det mangler en gyldig h5p.json-fil"
#~ msgid "The main h5p.json file is not valid"
#~ msgstr "Innholdet i h5p.json-filen er ikke gyldig"
#, php-format
#~ msgid "Unable to read file from the package: %fileName"
#~ msgstr "Kunne ikke lese fil fra pakken: %fileName"
#~ msgid ""
#~ "Library directory name must match machineName or machineName-majorVersion."
#~ "minorVersion (from library.json). (Directory: %directoryName , "
#~ "machineName: %machineName, majorVersion: %majorVersion, minorVersion: "
#~ "%minorVersion)"
#~ msgstr ""
#~ "Katalognavnet til biblioteket må samsvare med maskinnavn eller maskinnavn-"
#~ "storVersjon.litenVersjon (fra library.json). (Katalog: %directoryName , "
#~ "maskinnavn: %machineName, storVersjon: %majorVersion, litenVersjon: "
#~ "%minorVersion)"
#~ msgid "Missing required library @library"
#~ msgstr "Mangler påkrevd bibliotek @library"
#~ msgid ""
#~ "Note that the libraries may exist in the file you uploaded, but you're "
#~ "not allowed to upload new libraries. Contact the site administrator about "
#~ "this."
#~ msgstr ""
#~ "Merk at filen du lastet opp kan innholdet bibliotekene, men at du ikke "
#~ "har lov til å laste opp nye biblioteker. Kontakt administrator om dette."
#, php-format
#~ msgid "Unable to parse JSON from the package: %fileName"
#~ msgstr "Kunne ikke analysere JSON fra pakken: %fileName"
#~ msgid "Invalid library name: %name"
#~ msgstr "Ugyldig biblioteksnavn: %name"
#~ msgid ""
#~ "Could not find library.json file with valid json format for library %name"
#~ msgstr ""
#~ "Fant ikke en library.json-fil med gyldig JSON-format for biblioteket %name"
#~ msgid "Invalid semantics.json file has been included in the library %name"
#~ msgstr "En ugyldig semantics.json-fil er tatt med i biblioteket %name"
#~ msgid "Invalid language file %file in library %library"
#~ msgstr "Ugyldig språkfil %file i biblioteket %library"
#~ msgid ""
#~ "Invalid language file %languageFile has been included in the library %name"
#~ msgstr "Ugyldig språkfil %languageFile er tatt med i biblioteket %name"
#~ msgid "The file \"%file\" is missing from library: \"%name\""
#~ msgstr "Filen \"%file\" mangler fra biblioteket: \"%name\""
#~ msgid ""
#~ "The system was unable to install the <em>%component</em> component from "
#~ "the package, it requires a newer version of the H5P plugin. This site is "
#~ "currently running version %current, whereas the required version is "
#~ "%required or higher. You should consider upgrading and then try again."
#~ msgstr ""
#~ "Systemet klarte ikke å installere <em>%component</em>-komponenten fra "
#~ "pakken, den krever en nyere versjon av H5P-utvidelsen. Dette nettstedet "
#~ "bruker versjon %current, mens den nødvendige versjon er %required eller "
#~ "høyere. Du bør vurdere å oppgradere for så å prøve på nytt."
#~ msgid "Invalid data provided for %property in %library. Boolean expected."
#~ msgstr "Ugyldig data satt for %property i %library. Boolsk forventet."
#~ msgid "Invalid data provided for %property in %library"
#~ msgstr "Ugyldig data satt for %property i %library"
#~ msgid "Can't read the property %property in %library"
#~ msgstr "Kan ikke lese attributten %property i %library"
#~ msgid "The required property %property is missing from %library"
#~ msgstr "Den påkrevde attributten %property for %library"
#~ msgid "Illegal option %option in %library"
#~ msgstr "Ugyldig alternativ %option i %library"
#~ msgid "Added %new new H5P library and updated %old old one."
#~ msgstr "La til %new nytt H5P-bibliotek og oppdaterte %old eksisterende."
#~ msgid "Added %new new H5P library and updated %old old ones."
#~ msgstr "La til %new nytt H5P-bibliotek og oppdaterte %old eksisterende."
#~ msgid "Added %new new H5P libraries and updated %old old one."
#~ msgstr "La til %new nye H5P-biblioteker og oppdaterte %old eksisterende."
#~ msgid "Added %new new H5P libraries and updated %old old ones."
#~ msgstr "La til %new nye H5P-biblioteker og oppdaterte %old eksisterende."
#~ msgid "Added %new new H5P library."
#~ msgstr "La til %new nytt H5P-bibliotek."
#~ msgid "Added %new new H5P libraries."
#~ msgstr "La til %new nye H5P-bibliotek."
#, php-format
#~ msgid "Updated %old H5P library."
#~ msgstr "Oppdaterte %old H5P-bibliotek."
#, php-format
#~ msgid "Updated %old H5P libraries."
#~ msgstr "Oppdaterte %old H5P-biblioteker."
#~ msgid "Missing dependency @dep required by @lib."
#~ msgstr "Manglende avhengigheten @dep som kreves av @lib."
#~ msgid ""
#~ "Site could not be registered with the hub. Please contact your site "
#~ "administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Siden kunne ikke bli registrert med Hub. Vennligst kontakt innehaveren av "
#~ "nettsted."
#~ msgid ""
#~ "The H5P Hub has been disabled until this problem can be resolved. You may "
#~ "still upload libraries through the \"H5P Libraries\" page."
#~ msgstr ""
#~ "H5P Hub har blitt skrudd av inntil problemet er løst. Du kan fortsatt "
#~ "laste opp biblioteker gjennom H5P Biblioteker-siden."
#~ msgid "Your site was successfully registered with the H5P Hub."
#~ msgstr "Registrering av siden din hos H5P Hub var vellykket."
#~ msgid "Couldn't communicate with the H5P Hub. Please try again later."
#~ msgstr "Kunne ikke kommunisere med H5P Hub. Vennligst prøv igjen senere."
#~ msgid ""
#~ "No content types were received from the H5P Hub. Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Ingen innholdstyper ble mottatt fra H5P Hub. Vennligst prøv igjen senere."
#~ msgid "Library cache was successfully updated!"
#~ msgstr "Oppdatering av bibliotekslageret var vellykket!"
#~ msgid ""
#~ "The mbstring PHP extension is not loaded. H5P needs this to function "
#~ "properly"
#~ msgstr "PHP mangler 'mbstring'-utvidelsen. H5P trenger denne for å virke"
#~ msgid ""
#~ "Your PHP version is outdated. H5P requires version 5.2 to function "
#~ "properly. Version 5.6 or later is recommended."
#~ msgstr ""
#~ "PHP-versjonen din er utdatert. H5P krever versjon 5.2 for å virke "
#~ "ordentlig. Versjon 5.6 eller senere er anbefalt."
#~ msgid ""
#~ "A problem with the server write access was detected. Please make sure "
#~ "that your server can write to your data folder."
#~ msgstr ""
#~ "Et problem med serverens skrivetilgang ble oppdaget. Vennligst sørg for "
#~ "at serveren kan skrive til datamappen."
#~ msgid ""
#~ "Your PHP max upload size is quite small. With your current setup, you may "
#~ "not upload files larger than %number MB. This might be a problem when "
#~ "trying to upload H5Ps, images and videos. Please consider to increase it "
#~ "to more than 5MB."
#~ msgstr ""
#~ "Din PHP-max-opplastingsstørrelse er ganske liten. Med ditt nåværende "
#~ "oppsett kan du ikke laste opp filer større enn %number MB. Dette kan være "
#~ "et problem når du prøver å laste opp H5P-filer, bilder og videoer. "
#~ "Vennligst vurdere å øke den til mer enn 5 MB."
#~ msgid ""
#~ "Your PHP max post size is quite small. With your current setup, you may "
#~ "not upload files larger than %number MB. This might be a problem when "
#~ "trying to upload H5Ps, images and videos. Please consider to increase it "
#~ "to more than 5MB"
#~ msgstr ""
#~ "Din PHP-maksimal-innsendingsstørrelse er ganske liten. Med ditt nåværende "
#~ "oppsett kan du ikke laste opp filer større enn %number MB. Dette kan være "
#~ "et problem når du prøver å laste opp H5P-filer, bilder og videoer. "
#~ "Vennligst vurdere å øke den til mer enn 5 MB"
#~ msgid ""
#~ "Your PHP max upload size is bigger than your max post size. This is known "
#~ "to cause issues in some installations."
#~ msgstr ""
#~ "Din PHP-max-opplastingsstørrelse er større enn max-innsendingsstørrelse. "
#~ "Dette er kjent for å forårsake problemer i enkelte installasjoner."
#~ msgid ""
#~ "Your server does not have SSL enabled. SSL should be enabled to ensure a "
#~ "secure connection with the H5P hub."
#~ msgstr ""
#~ "Serveren din har ikke SSL aktivert. SSL bør være aktivert for en sikker "
#~ "forbindelse med H5P Hub."
#~ msgid ""
#~ "H5P hub communication has been disabled because one or more H5P "
#~ "requirements failed."
#~ msgstr ""
#~ "H5P Hub-kommunikasjon har blitt deaktivert fordi en eller flere H5P krav "
#~ "mislyktes."
#~ msgid ""
#~ "When you have revised your server setup you may re-enable H5P hub "
#~ "communication in H5P Settings."
#~ msgstr ""
#~ "Når du har revidert ditt server-oppsett du kan aktivere H5P Hub-"
#~ "kommunikasjon i H5P-innstillinger."
#~ msgid "Disable fullscreen"
#~ msgstr "Skru av fullskjerm"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Last ned"
#~ msgid "Rights of use"
#~ msgstr "Bruksrett"
#~ msgid "Embed"
#~ msgstr "Innbygg"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Størrelse"
#~ msgid "Show advanced"
#~ msgstr "Vis avansert"
#~ msgid "Hide advanced"
#~ msgstr "Skjul avansert"
#~ msgid ""
#~ "Include this script on your website if you want dynamic sizing of the "
#~ "embedded content:"
#~ msgstr ""
#~ "Inkluder dette skriptet på nettsiden din om du ønsker dynamisk størrelse "
#~ "på det innbygde innholdet:"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Lukk"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "Årstall"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Kilde"
#~ msgid "License"
#~ msgstr "Lisens"
#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Miniatyrbilde"
#~ msgid "No copyright information available for this content."
#~ msgstr ""
#~ "Informasjon om opphavsrett er ikke tilgjengelig for dette innholdet."
#~ msgid "Reuse"
#~ msgstr "Gjenbruk"
#~ msgid "Reuse Content"
#~ msgstr "Gjenbruk Innhold"
#~ msgid "Reuse this content."
#~ msgstr "Gjenbruk dette innholdet."
#~ msgid "Download this content as a H5P file."
#~ msgstr "Last ned dette innholdet som en H5P-fil."
#~ msgid "View copyright information for this content."
#~ msgstr "Vis informasjon om opphavsrett for dette innholdet."
#~ msgid "View the embed code for this content."
#~ msgstr "Vis innbygg-koden for dette innholdet."
#~ msgid "Visit H5P.org to check out more cool content."
#~ msgstr "Besøk H5P.org for å finne mer kult innhold."
#~ msgid "This content has changed since you last used it."
#~ msgstr "Innholdet har endret seg siden sist."
#~ msgid "You'll be starting over."
#~ msgstr "Du starter nå på nytt."
#~ msgid "by"
#~ msgstr "av"
#~ msgid "Show more"
#~ msgstr "Vis mer"
#~ msgid "Show less"
#~ msgstr "Vis mindre"
#~ msgid "Sublevel"
#~ msgstr "Undernivå"
#~ msgid "Confirm action"
#~ msgstr "Bekreft handling"
#~ msgid ""
#~ "Please confirm that you wish to proceed. This action is not reversible."
#~ msgstr ""
#~ "Vennligst bekreft at du ønsker å fortsette. Denne handlingen kan ikke "
#~ "reverseres."
#~ msgid "Undisclosed"
#~ msgstr "Ikke oppgitt"
#~ msgid "Copyright"
#~ msgstr "Opphavsrett"
#~ msgid "Content Type"
#~ msgstr "Innholdstype"
#~ msgid "License Extras"
#~ msgstr "Lisensekstra"
#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "Endringslogg"
#~ msgid "Content is copied to the clipboard"
#~ msgstr "Innholdet er kopiert til utklippstavlen"
#~ msgid ""
#~ "Connection lost. Results will be stored and sent when you regain "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "Tap av tilkobling. Resultater vil bli lagret og sendt når du gjenopptar "
#~ "tilkoblingen."
#~ msgid "Connection reestablished."
#~ msgstr "Tilkobling gjenopptatt."
#~ msgid "Attempting to submit stored results."
#~ msgstr "Prøver å sende lagrede resultater."
#~ msgid "Your connection to the server was lost"
#~ msgstr "Din tilkobling til tjeneren ble tapt"
#~ msgid ""
#~ "We were unable to send information about your completion of this task. "
#~ "Please check your internet connection."
#~ msgstr ""
#~ "Vi kunne ikke sende informasjon om din fullførelse av oppgaven. Vennligst "
#~ "sjekk din internett-tilkobling."
#~ msgid "Retrying in :num...."
#~ msgstr "Prøver igjen om :num..."
#~ msgid "Retry now"
#~ msgstr "Prøv nå"
#~ msgid "Successfully submitted results."
#~ msgstr "Sendingen av resultater var vellykket."
#~ msgid ""
#~ "Provided string is not valid according to regexp in semantics. (value: "
#~ "\"%value\", regexp: \"%regexp\")"
#~ msgstr ""
#~ "Den oppgitte streng er ikke gyldig i henhold til uttrykket i semantikken. "
#~ "(value: \"%value\", regexp: \"%regexp\")"
#~ msgid "Invalid selected option in multi-select."
#~ msgstr "Ugyldig valg i flervalgboks."
#~ msgid "Invalid selected option in select."
#~ msgstr "Ugyldig alternativ valgt i valgboks."
#~ msgid ""
#~ "H5P internal error: unknown content type \"@type\" in semantics. Removing "
#~ "content!"
#~ msgstr ""
#~ "H5P intern feil: ukjent innholdstype \"@type\" i semantikken. Fjerner "
#~ "innholdet!"
#~ msgid ""
#~ "The version of the H5P library %machineName used in this content is not "
#~ "valid. Content contains %contentLibrary, but it should be "
#~ "%semanticsLibrary."
#~ msgstr ""
#~ "Versjonen av H5P-biblioteket %machineName som brukes av dette innholdet "
#~ "er ikke gyldig. Innholdet bruker %contentLibrary, mens det det skal bruke "
#~ "er %semanticsLibrary."
#~ msgid "The H5P library %library used in the content is not valid"
#~ msgstr "H5P-biblioteket %library som brukes av innholdet er ikke gyldig"
#~ msgid "License Version"
#~ msgstr "Lisensversjon"
#~ msgid "Years (from)"
#~ msgstr "Årstall (fra)"
#~ msgid "Years (to)"
#~ msgstr "Årstall (til)"
#~ msgid "Author's name"
#~ msgstr "Redaktørens navn"
#~ msgid "Author's role"
#~ msgstr "Redaktørens rolle"
#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "Redaktør"
#~ msgid "Licensee"
#~ msgstr "Rettighetshaver"
#~ msgid "Originator"
#~ msgstr "Opphavsmann"
#~ msgid "Any additional information about the license"
#~ msgstr "Eventuelle tilleggsinformasjon om lisensen"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Dato"
#~ msgid "Changed by"
#~ msgstr "Endret av"
#~ msgid "Description of change"
#~ msgstr "Beskrivelse av endring"
#~ msgid "Photo cropped, text changed, etc."
#~ msgstr "Foto beskåret, tekst endret, etc."
#~ msgid "Author comments"
#~ msgstr "Redaktørkommentarer"
#~ msgid ""
#~ "Comments for the editor of the content (This text will not be published "
#~ "as a part of copyright info)"
#~ msgstr ""
#~ "Kommentarer til redaktøren av innholdet (Denne teksten vil ikke bli "
#~ "publisert som en del av opphavsrettsinformasjon)"
#~ msgid "Copyright information"
#~ msgstr "Opphavsrettinformasjon"
#~ msgid "Year(s)"
#~ msgstr "Årstall"
#~ msgid "Invalid json in semantics for %library"
#~ msgstr "Ugyldig JSON i semantikken til %library"
#~ msgid "Error, could not library semantics!"
#~ msgstr "Feil, kunne ikke laste semantikken til biblioteket!"
#~ msgid "Display Download button"
#~ msgstr "Vis Last ned-knapp"
#~ msgid "Could not parse the main h5p.json file"
#~ msgstr "Kunne ikke analysere innholdet i h5p.json-filen"
#~ msgid "Invalid content folder"
#~ msgstr "Ugyldig innholdsmappe"
#~ msgid "Could not find or parse the content.json file"
#~ msgstr "Kunne ikke finne eller analysere content.json-filen"
#~ msgid ""
#~ "H5P fetches content types directly from the H5P Hub. In order to do this, "
#~ "the H5P plugin will communicate with the Hub once a day to fetch "
#~ "information about new and updated content types. It will send in "
#~ "anonymous data to the Hub about H5P usage. Read more at <a href=\"%s"
#~ "\">the plugin communication page at H5P.org</a>."
#~ msgstr ""
#~ "H5P henter innholdstyper direkt fra H5P Hub. For å gjøre dette vil H5P-"
#~ "utvidelsen kommunisere med Hub en gang om dagen for å hente informasjon "
#~ "om nye og oppdaterte innholdstyper. Den vil sende inn anonyme data til "
#~ "Hub om H5P bruk. Les mer på <a href=\"%s\">utvidelseskommunikasjonssiden "
#~ "på H5P.org</a>."
#~ msgid "Enter title here"
#~ msgstr "Fyll inn tittel"
#~ msgid ""
#~ "Usage statistics numbers will automatically be reported to help the "
#~ "developers better understand how H5P is used and to determine potential "
#~ "areas of improvement."
#~ msgstr ""
#~ "Bruksstatistikk tallene vil automatisk bli rapportert for å hjelpe "
#~ "utviklerne med å bedre forstå hvordan H5P brukes og for å bestemme mulige "
#~ "forbedringsområder."
#~ msgid "Added %new new H5P libraries and updated %old old."
#~ msgstr "La til %new nye H5P-bibliotek og oppdaterte %old gamle."
#~ msgid "Unable to create content directory."
#~ msgstr "Kan ikke opprette innholdskatalog."
#~ msgid "Insert H5P Content"
#~ msgstr "Sett inn H5P-innhold"
#~ msgid "ago"
#~ msgstr "siden"
#~ msgid "Invalid security token. Please reload the editor."
#~ msgstr "Ugyldig sikkerhetskode. Vennligst last inn nettsiden på nytt."
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, we were unable to update your installed content types. You "
#~ "must manually download the update from <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">H5P.org</a>, and then upload it through the <em>Upload Libraries</em> "
#~ "section. If you need futher assistance, please file a <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">support request</a> or check out our <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">forum</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Dessverre var det ikke mulig å oppdatere de innstallerte innholdstypene "
#~ "automatisk. Du må laste ned oppdateringen manuelt fra <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">H5P.org</a>, for så å laste dem opp via <em>Last opp "
#~ "biblioteker</em>-seksjon. Hvis du trenger mer hjelp, kan du sende inn en "
#~ "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">henvendelse</a> eller sjekke <a href=\"%s"
#~ "\" target=\"_blank\">forumet</a> vårt."
#~ msgid ""
#~ "Head over to the <a href=\"%s\">Libraries</a> page and update your "
#~ "content types to the latest version."
#~ msgstr ""
#~ "Gå over til <a href=\"%s\">Biblioteks-siden</a> og oppdater innholdtypene "
#~ "dine til siste versjon."
#~ msgid ""
#~ "By default, H5P is set up to automatically fetch information regarding "
#~ "Content Type updates from H5P.org. When doing so, H5P will also "
#~ "contribute anonymous usage data to aid the development of H5P. This "
#~ "behaviour can be altered through the <a href=\"%s\">Settings</a> page."
#~ msgstr ""
#~ "Som standard er H5P-utvidelsen satt opp til å automatisk hente "
#~ "informasjon om oppdateringer til innholdstyper fra H5P.org. Når dette "
#~ "gjøres vil H5P-utvidelsen også bidra med anonyme bruksdata for å hjelpe "
#~ "utviklingen av H5P. Denne atferden kan endres gjennom siden for <a href="
#~ "\"%s\">Innstillinger </a>."
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, we were unable to automatically install the default "
#~ "content types. You must manually download the content types you wish to "
#~ "use from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> "
#~ "page, and then upload them through the <a href=\"%s\">Libraries</a> page."
#~ msgstr ""
#~ "Dessverre var det ikke mulig å legge inn et sett med standard "
#~ "innholdstyper automatisk. Du må manuelt laste ned de innholdstypene du "
#~ "ønsker å bruke fra <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and "
#~ "Downloads</a>-siden, for så å laste dem opp til <a href=\"%s"
#~ "\">bibliotekene</a>-siden."
#~ msgid ""
#~ "We've automatically installed the default content types for your "
#~ "convenience. You can now <a href=\"%s\">start creating</a> your own "
#~ "interactive content!"
#~ msgstr ""
#~ "For å gjøre det enkelt har vi automatisk installert et sett med standard "
#~ "innholdstyper. Du kan nå <a href=\"%s\">begynne å lage</a> ditt eget "
#~ "interaktive innhold!"
#~ msgid "%s new update is available!"
#~ msgid_plural "%s new updates are available!"
#~ msgstr[0] "%s ny oppdatering er tilgjengelig!"
#~ msgstr[1] "%s nye oppdateringer er tilgjengelig!"
#~ msgid "Update All Libraries"
#~ msgstr "Oppdater alle bibliotek"
#~ msgid "There are updates available for your H5P content types."
#~ msgstr "Det finnes tilgjengelige oppdateringer for H5P-innholdstypene dine."
#~ msgid ""
#~ "You can read about why it's important to update and the benefits from "
#~ "doing so on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Why Update H5P</a> page."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan lese om hvorfor det er viktig å oppdatere og fordelene ved å gjøre "
#~ "det på <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Why Update H5P</a>-siden."
#~ msgid ""
#~ "The page also list the different changelogs, where you can read about the "
#~ "new features introduced and the issues that have been fixed."
#~ msgstr ""
#~ "Denne siden lister også de forskjellige endringsloggene, hvor du kan lese "
#~ "om de nye egenskapene som er lagt til og hvilke saker som er fikset."
#~ msgid "The version you're running is from <strong>%s</strong>."
#~ msgstr "Versjonen du kjører er fra <strong>%s</strong>."
#~ msgid "The most recent version was released on <strong>%s</strong>."
#~ msgstr "Siste versjon ble sluppet <strong>%s</strong>."
#~ msgid ""
#~ "You can use the button below to automatically download and update all of "
#~ "your content types."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan bruke knappen under til å automatisk laste ned og oppdatere alle "
#~ "dine innholdstyper."
#~ msgid "Download & Update"
#~ msgstr "Last ned og oppdater"
#~ msgid "External communication"
#~ msgstr "Ekstern kommunikasjon"
#~ msgid ""
#~ "I wish to aid in the development of H5P by contributing anonymous usage "
#~ "data"
#~ msgstr ""
#~ "Jeg ønsker å hjelpe til med utviklingen av H5P ved å bidra med anonyme "
#~ "bruksdata"
#~ msgid ""
#~ "Disabling this option will prevent your site from fetching the newest H5P "
#~ "updates."
#~ msgstr ""
#~ "Deaktivering av denne innstillingen vil hindre nettstedet ditt fra å "
#~ "hente de nyeste H5P-oppdateringene."
#~ msgid ""
#~ "You will have to manually download the Content Type updates from H5P.org "
#~ "and then upload them to your site."
#~ msgstr ""
#~ "Du må laste ned oppdateringene for innholdstypene manuelt fra H5P.org, "
#~ "for deretter å laste dem opp til nettstedet ditt."
#~ msgid ""
#~ "You can read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">which data is "
#~ "collected</a> on h5p.org."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan lese mer om <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hvilke data som blir "
#~ "samlet</a> på h5p.org."
#~ msgid "Add content method"
#~ msgstr "\"Legg til H5P\"-methode"
#~ msgid "Unable to create directory."
#~ msgstr "Kan ikke opprette katalog."
#~ msgid "Could not save file."
#~ msgstr "Kunne ikke lagre filen."
#~ msgid "Could not copy file."
#~ msgstr "Kunne ikke kopiere filen."
#~ msgid "The following libraries are outdated and should be upgraded:"
#~ msgstr "Følgende biblioteker er utdatert og bør oppgraderes:"
#~ msgid "To upgrade all the installed libraries, do the following:"
#~ msgstr ""
#~ "For å oppgradere alle de installerte bibliotekene, gjør du følgende:"
#~ msgid "Download the H5P file from the %s page."
#~ msgstr "Last ned H5P-filen fra %s-siden."
#~ msgid "Select the downloaded <em> %s</em> file in the form below."
#~ msgstr "Velg den nedlastede <em>%s</ em>-filen i skjemaet nedenfor."
#~ msgid ""
#~ "Check off \"Only update existing libraries\" and click the <em>Upload</"
#~ "em> button."
#~ msgstr ""
#~ "Kryss av \"Kun oppdater eksisterende biblioteker\" og trykk på "
#~ "<em>Oppdater</em>-knappen."
#~ msgid ""
#~ "You should head over to the <a href=\"%s\">Libraries</a> page and update "
#~ "your content types to the latest version."
#~ msgstr ""
#~ "Du bør navigere til <a href=\"%s\">bibliotekene</a>-siden og oppdatere "
#~ "innholdstypene til siste versjon."
#~ msgid "Display buttons (download, embed and copyright)"
#~ msgstr "Vis knapper (last ned, embed og opphavsrett)"
#~ msgid "Download button"
#~ msgstr "Last ned-knapp"
#~ msgid "Embed button"
#~ msgstr "Embed-knapp"
#~ msgid "Copyright button"
#~ msgstr "Opphavsrett-knapp"
#~ msgid "Action bar"
#~ msgstr "Handlinger"
#~ msgid "About H5P button"
#~ msgstr "Om H5P-knapp"
#~ msgid ""
#~ "Library used in content is not a valid library according to semantics"
#~ msgstr ""
#~ "Biblioteket som brukes i innholdet er ikke gyldig i henhold til "
#~ "semantikken"
#~ msgid ""
#~ "The library \"%libraryName\" requires H5P %requiredVersion, but only H5P "
#~ "%coreApi is installed."
#~ msgstr ""
#~ "Biblioteket \"%library_name\" krever versjon %requiredVersion av H5P, men "
#~ "det er kunn versjon %coreApi som er innstallert."
#~ msgid "User Tracking"
#~ msgstr "Brukersporing"
#~ msgid "Library updates"
#~ msgstr "Biblioteksoppdateringer"
#~ msgid "Fetch information about updates for your H5P content types"
#~ msgstr "Hent informasjon om oppdateringer for H5P-innholdstyper"
#~ msgid "Unable to write to the content directory."
#~ msgstr "Kan ikke opprette innholdskatalog."
#~ msgid "Unable to write to the libraries directory."
#~ msgstr "Kan ikke opprette bibliotekskatalog."
#~ msgid "Unable to write to the temporary directory."
#~ msgstr "Kan ikke opprette midlertidigkatalog."
#~ msgid "Unable to write to the exports directory."
#~ msgstr "Kan ikke opprette eksportkatalog."
#~ msgid "Unable to copy file tree."
#~ msgstr "Klarer ikke kopiere filtreet."
#~ msgid "Content type upgrades are here!"
#~ msgstr "Oppdater innholdstypene dine!"
#~ msgid ""
#~ "If you've just upgraded you plugin, you should install the <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">lastest version</a> of your content types."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis du akkurat har oppgradert plugin bør du innstallere <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">siste versjon</a> av innholdstypene du bruker."
#~ msgid ""
#~ "In order to take advantage of this plugin you must first select and "
#~ "download the H5P content types you wish to use."
#~ msgstr ""
#~ "For å kunne dra nytte av denne plugin må du først finne og laste ned de "
#~ "H5P-innholdstypene som du ønsker å bruke."
#~ msgid "Here is a short guide to get you started:"
#~ msgstr "Her er en kort guide for å komme i gang:"
#~ msgid "Download %s."
#~ msgstr "Last ned %s."
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Installert"