Current File : /home/kelaby89/muzza.fit/wp-content/plugins/mp-timetable/languages/mp-timetable-ru_RU.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plugins - Timetable and Event Schedule by MotoPress - "
"Development (trunk)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/mp-timetable\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03T19:20:41+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 21:20+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % "
"10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Timetable and Event Schedule"
msgstr "Timetable and Event Schedule"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://motopress.com/products/timetable-event-schedule/"
msgstr "https://motopress.com/products/timetable-event-schedule/"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Smart time-management tool with a clean minimalist design for featuring your "
"timetables and upcoming events."
msgstr ""
"Смарт инструмент для тайм-менеджмента с простым и минималистичным дизайном "
"для отображения расписаний и предстоящих событий."

#. Author of the plugin
msgid "MotoPress"
msgstr "MotoPress"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://motopress.com"
msgstr "https://motopress.com"

#. translators: 1: Timetable and Event Schedule 2:: five stars rating
#: admin/help/index.php:10 templates/settings/general.php:41
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating."
msgstr "Если вам нравится %1$s, поставьте нам %2$s оценку."

#: admin/import/export.php:1 admin/import/export.php:5
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"

#: admin/import/greet.php:2
msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Выберите WXR файл (с расширением XML), и нажмите кноку Загрузить."

#: admin/import/header.php:2
msgid "Import / Export Timetable Plugin Data"
msgstr "Импорт / Экспорт данных плагина"

#: admin/import/import.php:4
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"

#: classes/blocks/class-timetable-block.php:92 classes/class-core.php:443
#: classes/class-shortcode.php:70 classes/class-shortcode.php:286
#: templates-functions/action-shortcode-functions.php:57
#: templates-functions/action-shortcode-functions.php:71
#: templates-functions/action-shortcode-functions.php:72
msgid "All Events"
msgstr "Все события"

#: classes/class-core.php:332 classes/class-core.php:343
#: classes/class-core.php:347 classes/class-shortcode.php:265
#: templates/popup/index.php:27 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Event categories"
msgstr "Категории событий"

#: classes/class-core.php:333
msgid "Event category"
msgstr "Категория события"

#: classes/class-core.php:334 classes/class-core.php:335
msgid "Add New Event category"
msgstr "Добавить новую категорию события"

#: classes/class-core.php:336
msgid "Edit Event category"
msgstr "Редактировать категорию события"

#: classes/class-core.php:337
msgid "New Event category"
msgstr "Новая категория события"

#: classes/class-core.php:338
msgid "All Event categories"
msgstr "Все категории событий"

#: classes/class-core.php:339
msgid "View Event category"
msgstr "Просмотр категории события"

#: classes/class-core.php:340
msgid "Search Event category"
msgstr "Поиск категорий события"

#: classes/class-core.php:341
msgid "No Event categories found"
msgstr "Категории событий не найдены"

#: classes/class-core.php:342
msgid "No Event categories found in Trash"
msgstr "Категории событий в корзине не найдены"

#: classes/class-core.php:376 classes/class-core.php:387
#: classes/class-core.php:391
msgid "Event tags"
msgstr "Ярлыки событий"

#: classes/class-core.php:377
msgid "Event tag"
msgstr "Ярлык события"

#: classes/class-core.php:378 classes/class-core.php:379
msgid "Add New Event tag"
msgstr "Добавить новый ярлык события"

#: classes/class-core.php:380
msgid "Edit Event tag"
msgstr "Редактировать ярлык события"

#: classes/class-core.php:381
msgid "New Event tag"
msgstr "Новый ярлык события"

#: classes/class-core.php:382
msgid "All Event tags"
msgstr "Все ярлыки событий"

#: classes/class-core.php:383
msgid "View Event tag"
msgstr "Просмотр ярлыков события"

#: classes/class-core.php:384
msgid "Search Event tag"
msgstr "Поиск ярлыка события"

#: classes/class-core.php:385
msgid "No Event tags found"
msgstr "Ярлыки событий не найдены"

#: classes/class-core.php:386
msgid "No Event tags found in Trash"
msgstr "Ярлыков событий в корзине не найдено"

#: classes/class-core.php:437 classes/class-core.php:448
#: classes/class-hooks.php:192 classes/class-shortcode.php:260
msgid "Events"
msgstr "События"

#: classes/class-core.php:438
msgid "Event"
msgstr "Событие"

#: classes/class-core.php:439 classes/class-core.php:440
msgid "Add New Event"
msgstr "Добавить новое событе"

#: classes/class-core.php:441
msgid "Edit Event"
msgstr "Редактировать событие"

#: classes/class-core.php:442
msgid "New Event"
msgstr "Новое событие"

#: classes/class-core.php:444
msgid "View Event"
msgstr "Просмотреть событие"

#: classes/class-core.php:445
msgid "Search Event"
msgstr "Поиск событий"

#: classes/class-core.php:446
msgid "No Events found"
msgstr "События не найдены"

#: classes/class-core.php:447
msgid "No Events found in Trash"
msgstr "События не найдены в корзине"

#: classes/class-core.php:476 classes/class-core.php:487
#: classes/class-hooks.php:200 templates/popup/index.php:5
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"

#: classes/class-core.php:477 classes/class-shortcode.php:255
#: templates/events/event-data.php:4
msgid "Column"
msgstr "Столбец"

#: classes/class-core.php:478 classes/class-core.php:479
msgid "Add New Column"
msgstr "Добавить новый столбец"

#: classes/class-core.php:480
msgid "Edit Column"
msgstr "Редактировать столбец"

#: classes/class-core.php:481
msgid "New Column"
msgstr "Новый столбец"

#: classes/class-core.php:482
msgid "All Columns"
msgstr "Все столбцы"

#: classes/class-core.php:483
msgid "View Column"
msgstr "Просмотр столбцов"

#: classes/class-core.php:484
msgid "Search Column"
msgstr "Поиск столбцов"

#: classes/class-core.php:485
msgid "No Columns found"
msgstr "Столбцы не найдены"

#: classes/class-core.php:486
msgid "No Columns found in Trash"
msgstr "Столбцов в корзине не найдено"

#: classes/class-hooks.php:78
msgid "Timetable Sidebar"
msgstr "Расписание в боковой панели"

#: classes/class-hooks.php:80 classes/class-hooks.php:188
#: classes/class-shortcode.php:370 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Timetable"
msgstr "Расписание"

#: classes/class-hooks.php:179
msgid "Import Timetable events, categories, tags and images."
msgstr "Импортировать события, категории, ярлыки и изображения."

#: classes/class-hooks.php:196
msgid "Add Event"
msgstr "Добавить событие"

#: classes/class-hooks.php:204
msgid "Add Column"
msgstr "Добавить столбец"

#: classes/class-hooks.php:208
msgid "Event Categories"
msgstr "Категории событий"

#: classes/class-hooks.php:212
msgid "Event Tags"
msgstr "Ярлыки событий"

#: classes/class-hooks.php:216 classes/modules/class-post.php:41
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: classes/class-hooks.php:220
msgid "Export / Import"
msgstr "Экспорт / Импорт"

#: classes/class-hooks.php:224
msgid "Help & Shortcode"
msgstr "Помощь и шорткоды"

#: classes/class-hooks.php:288
msgid "Quick Start Guide"
msgstr "Краткое руководство пользователя"

#: classes/class-hooks.php:289
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: classes/class-hooks.php:290
msgid "Leave a Review"
msgstr "Оставьте отзыв"

#: classes/class-permalinks.php:26
msgid "Timetable Permalinks"
msgstr "Ссылки расписания"

#: classes/class-permalinks.php:30
msgid "Column base"
msgstr "Префикс для столбцов"

#: classes/class-permalinks.php:37
msgid "Event base"
msgstr "Префикс для событий"

#: classes/class-permalinks.php:44
msgid "Event Category base"
msgstr "Префикс для рубрик событий"

#: classes/class-permalinks.php:51
msgid "Event Tag base"
msgstr "Префикс для меток событий"

#: classes/class-shortcode.php:270
msgid "Hour measure"
msgstr "Мера часа"

#: classes/class-shortcode.php:271 templates/popup/index.php:71
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Hour (1h)"
msgstr "Час (1 ч)"

#: classes/class-shortcode.php:271 templates/popup/index.php:72
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Half hour (30min)"
msgstr "Полчаса (30 мин)"

#: classes/class-shortcode.php:271 templates/popup/index.php:73
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Quarter hour (15min)"
msgstr "Четверть часа (15 мин)"

#: classes/class-shortcode.php:275
msgid "Filter style"
msgstr "Стиль для фильтра"

#: classes/class-shortcode.php:276 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Dropdown list"
msgstr "Выпадающий список"

#: classes/class-shortcode.php:276 templates/popup/index.php:82
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"

#: classes/class-shortcode.php:280 templates/popup/index.php:88
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Order of items in filter"
msgstr "Порядок элементов в фильтре"

#: classes/class-shortcode.php:281 classes/class-shortcode.php:367
#: templates/popup/index.php:91 templates/popup/index.php:172
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: classes/class-shortcode.php:281 templates/popup/index.php:92
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Menu Order"
msgstr "Порядок меню"

#: classes/class-shortcode.php:281 classes/class-shortcode.php:306
#: templates/popup/index.php:40 templates/popup/index.php:93
#: templates/widgets/gallery-list.php:3 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: classes/class-shortcode.php:285
msgid "Filter label"
msgstr "Метка фильтра"

#: classes/class-shortcode.php:290
msgid "Hide 'All Events' view"
msgstr "Скрыть вид \"Все события\""

#: classes/class-shortcode.php:291 classes/class-shortcode.php:296
#: classes/class-shortcode.php:301 classes/class-shortcode.php:308
#: classes/class-shortcode.php:314 classes/class-shortcode.php:320
#: classes/class-shortcode.php:326 classes/class-shortcode.php:332
#: classes/class-shortcode.php:337 classes/class-shortcode.php:361
#: templates/events/metabox-event-options.php:45 templates/popup/index.php:108
#: templates/popup/index.php:117 templates/popup/index.php:127
#: templates/popup/index.php:135 templates/popup/index.php:144
#: templates/widgets/gallery-list.php:63 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: classes/class-shortcode.php:291 classes/class-shortcode.php:296
#: classes/class-shortcode.php:301 classes/class-shortcode.php:308
#: classes/class-shortcode.php:314 classes/class-shortcode.php:320
#: classes/class-shortcode.php:326 classes/class-shortcode.php:332
#: classes/class-shortcode.php:337 classes/class-shortcode.php:361
#: templates/events/metabox-event-options.php:46 templates/popup/index.php:109
#: templates/popup/index.php:118 templates/popup/index.php:126
#: templates/popup/index.php:136 templates/popup/index.php:145
#: templates/widgets/gallery-list.php:65 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: classes/class-shortcode.php:295
msgid "Hide first (hours) column"
msgstr "Скрыть первый (с часами) столбец"

#: classes/class-shortcode.php:300
msgid "Hide empty rows"
msgstr "Скрыть пустые ряды"

#: classes/class-shortcode.php:312 templates/popup/index.php:41
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: classes/class-shortcode.php:318 templates/popup/index.php:42
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"

#: classes/class-shortcode.php:324 templates/events/event-data.php:7
#: templates/popup/index.php:43 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: classes/class-shortcode.php:330
msgid "User"
msgstr "Пользователь"

#: classes/class-shortcode.php:336
msgid "Disable event URL"
msgstr "Отключить URL события"

#: classes/class-shortcode.php:341
msgid "Text align"
msgstr "Выравнивание текста"

#: classes/class-shortcode.php:342 templates/popup/index.php:152
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "center"
msgstr "по центру"

#: classes/class-shortcode.php:342 templates/popup/index.php:153
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "left"
msgstr "слева"

#: classes/class-shortcode.php:342 templates/popup/index.php:154
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "right"
msgstr "справа"

#: classes/class-shortcode.php:346
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: classes/class-shortcode.php:350
msgid "Row height (in px)"
msgstr "Высота ряда (в пикселях)"

#: classes/class-shortcode.php:355
msgid "Base Font Size"
msgstr "Базовый размер шрифта"

#: classes/class-shortcode.php:360
msgid "Responsive"
msgstr "Адаптивные"

#: classes/class-shortcode.php:366 templates/popup/index.php:169
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Column width"
msgstr "Ширина столбца"

#: classes/class-shortcode.php:367 templates/popup/index.php:173
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"

#: classes/class-shortcode.php:367 templates/popup/index.php:174
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированное"

#: classes/controllers/class-controller-settings.php:70
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройки сохранены."

#: classes/libs/parsers.php:44 classes/libs/parsers.php:74
#: classes/libs/parsers.php:82
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Ошибка при чтении файла WXR"

#: classes/libs/parsers.php:45
msgid ""
"Details are shown above. The importer will now try again with a different "
"parser..."
msgstr ""
"Подробности ниже. Сейчас плагин повторит попытку импортирования с другим "
"парсером..."

#: classes/libs/parsers.php:86 classes/libs/parsers.php:91
#: classes/libs/parsers.php:304 classes/libs/parsers.php:565
msgid ""
"This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Кажется это файл WXR, пропущенный/неверный номер версии WXR"

#: classes/models/class-column.php:42 classes/modules/class-post.php:40
msgid "Timeslots"
msgstr "Временные интервалы"

#: classes/models/class-events.php:171
msgid "Tags"
msgstr "Ключевые слова"

#: classes/models/class-events.php:172
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: classes/models/class-events.php:774
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"

#: classes/models/class-events.php:795
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Обнаружено несоответствие типов постов."

#: classes/models/class-events.php:795
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "У вас недостаточно прав для редактирования этого элемента."

#. translators: New post title of the duplicated post
#: classes/models/class-events.php:819
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Копия"

#: classes/models/class-import.php:125
msgid "Assign Authors"
msgstr "Привязка авторов"

#: classes/models/class-import.php:126
msgid ""
"To make it easier for you to edit and save the imported content, you may "
"want to reassign the author of the imported item to an existing user of this "
"site. For example, you may want to import all the entries as <code>admin</"
"code>s entries."
msgstr ""
"Чтобы сделать проще редактирование и сохранение импортированного материала, "
"вы, возможно, захотите перепривязать автора импортированного элемента к "
"существующему пользователю этого сайта. Например, вы захотите импортировать "
"все записи как записи пользователя <code>admin</code>."

#: classes/models/class-import.php:128
msgid ""
"If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly "
"generated and the new user&#8217;s role will be set as %s. Manually changing "
"the new user&#8217;s details will be necessary."
msgstr ""
"Если новый пользователь создан WordPress, новый пароль будет сгенерирован "
"случайным образом, и роль нового пользователя будет %s. Понадобятся "
"изменения деталей профиля нового пользователя вручную."

#: classes/models/class-import.php:138
msgid "Import Attachments"
msgstr "Импорт вложений"

#: classes/models/class-import.php:141
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "Скачать и импортировать файлы вложений"

#: classes/models/class-import.php:145
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"

#: classes/models/class-import.php:158
msgid "Import author:"
msgstr "Импорт автора:"

#: classes/models/class-import.php:169
msgid "or create new user with login name:"
msgstr "или создать нового пользователя с именем:"

#: classes/models/class-import.php:172
msgid "as a new user:"
msgstr "как новый пользователь:"

#: classes/models/class-import.php:180
msgid "assign posts to an existing user:"
msgstr "назначить записи существующему пользователю:"

#: classes/models/class-import.php:182
msgid "or assign posts to an existing user:"
msgstr "или привязать записи к существующему пользователю:"

#: classes/models/class-import.php:183
#: templates/column/metabox-column-options.php:23
msgid "- Select -"
msgstr "- Выбрать -"

#: classes/models/class-import.php:269
msgid "All done."
msgstr "Все готово."

#: classes/models/class-import.php:269
msgid "Have fun!"
msgstr "Наслаждайтесь!"

#: classes/models/class-import.php:270
msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users."
msgstr "Не забудьте обновить пароли и роли импортированных пользователей."

#: classes/models/class-import.php:286
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "Импортирование вложений отключено"

#: classes/models/class-import.php:299
msgid "Invalid file type"
msgstr "Неподходящий тип файла"

#: classes/models/class-import.php:379
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Удалённый сервер не&nbsp;отвечает"

#: classes/models/class-import.php:385
msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s"
msgstr "Удалённый сервер выдал ошибку %1$d %2$s"

#: classes/models/class-import.php:394
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "Удалённый файл неподходящего размера"

#: classes/models/class-import.php:399
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Скачан пустой файл"

#: classes/models/class-import.php:405
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Удалённый файл слишком велик. Текущее ограничение: %s"

#: classes/models/class-import.php:422 classes/models/class-import.php:426
#: classes/models/class-import.php:436
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "К сожалению, возникла ошибка."

#: classes/models/class-import.php:427
msgid ""
"The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that "
"this was caused by a permissions problem."
msgstr ""
"Экспортируемый файл не может быть найден в <code>%s</code>. Похоже, это "
"вызвано ошибкой прав доступа."

#: classes/models/class-import.php:444
msgid ""
"This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the "
"importer. Please consider updating."
msgstr ""
"Данный файл WXR (версии %s) может не поддерживаться настоящей версией "
"плагина. Советуем обновить плагин."

#: classes/models/class-import.php:501
msgid ""
"Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current "
"user."
msgstr ""
"Не удалось импортировать автора \"%s\". Его статьи будут назначены текущему "
"пользователю."

#: classes/models/class-import.php:558
msgid ""
"Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the "
"current user."
msgstr ""
"Не удалось создать нового пользователя для %s. Их записи будут отнесены к "
"текущему пользователю."

#: classes/models/class-import.php:609 classes/models/class-import.php:766
msgid "Failed to import %s %s"
msgstr "Не удалось импортировать %s %s"

#: classes/models/class-import.php:656
msgid "Failed to import &#8220;%s&#8221;: Invalid post type %s"
msgstr "Не удалось импортировать &#8220;%s&#8221;: Неверный тип записи %s"

#: classes/models/class-import.php:673
msgid "%s &#8220;%s&#8221; already exists."
msgstr "%s &#8220;%s&#8221; уже существует."

#: classes/models/class-import.php:732
msgid "Failed to import %s &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Не удалось импортировать %s &#8220;%s&#8221;"

#: classes/modules/class-post.php:42
msgid "Column Type"
msgstr "Тип столбца"

#: classes/widgets/class-mp-timetable-widget.php:22
msgid "Display upcoming events."
msgstr "Отобразить предстоящие события."

#: classes/widgets/class-mp-timetable-widget.php:24
msgid "Timetable Events"
msgstr "События в расписании"

#: templates-functions/actions-mp-event-functions.php:27
#: templates/theme/event-timeslots.php:7
msgid "Event Timeslots (%s)"
msgstr "Временные интервалы событий (%s)"

#: templates/column/metabox-column-options.php:11
msgid "Simple Column"
msgstr "Простой столбец"

#: templates/column/metabox-column-options.php:20
msgid "Day of the week"
msgstr "День недели"

#: templates/column/metabox-column-options.php:24
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"

#: templates/column/metabox-column-options.php:25
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"

#: templates/column/metabox-column-options.php:26
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: templates/column/metabox-column-options.php:27
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: templates/column/metabox-column-options.php:28
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"

#: templates/column/metabox-column-options.php:29
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"

#: templates/column/metabox-column-options.php:30
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"

#: templates/column/metabox-column-options.php:39
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: templates/events/event-data.php:5
msgid "Start"
msgstr "Начало"

#: templates/events/event-data.php:6
msgid "End"
msgstr "Окончание"

#. translators: Head means the leader of the event.
#: templates/events/event-data.php:10
msgid "Head"
msgstr "Руководитель"

#: templates/events/event-data.php:12
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: templates/events/event-data.php:35
msgid "Edit event in the form below"
msgstr "Отредактируйте событие в форме ниже"

#: templates/events/event-data.php:36
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: templates/events/metabox-event-data.php:10
msgid "Add New / Edit Timeslot"
msgstr "Добавить новый / Редактировать интервал"

#: templates/events/metabox-event-data.php:13
msgid "Column:"
msgstr "Столбец:"

#: templates/events/metabox-event-data.php:21
msgid "Select column or <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Add New</a>."
msgstr ""
"Выберите столбец или <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Добавьте новый</a>."

#: templates/events/metabox-event-data.php:23
msgid "No columns found. <a href=\"%s\">Create at least one column first.</a>"
msgstr ""
"Столбцов не найдено. <a href=\"%s\">Создайте как минимум один столбец для "
"начала.</a>"

#: templates/events/metabox-event-data.php:29
msgid "Start Time:"
msgstr "Время начала:"

#: templates/events/metabox-event-data.php:32
#: templates/events/metabox-event-data.php:39
msgid "hh:mm"
msgstr "чч:мм"

#: templates/events/metabox-event-data.php:36
msgid "End Time:"
msgstr "Время окончания:"

#: templates/events/metabox-event-data.php:43
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"

#. translators: Head means the leader of the event.
#: templates/events/metabox-event-data.php:49
msgid "Event Head:"
msgstr "Руководитель события:"

#: templates/events/metabox-event-data.php:58
msgid "none"
msgstr "нет"

#. translators: Button to add a new event.
#: templates/events/metabox-event-data.php:83
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новый"

#: templates/events/metabox-event-options.php:4
msgid "Event Subtitle:"
msgstr "Подзаголовок события:"

#: templates/events/metabox-event-options.php:8
msgid "Background Color:"
msgstr "Цвет фона:"

#: templates/events/metabox-event-options.php:15
msgid "Background Hover Color:"
msgstr "Цвет фона при наведении:"

#: templates/events/metabox-event-options.php:22
msgid "Text Color:"
msgstr "Цвет текста:"

#: templates/events/metabox-event-options.php:29
msgid "Text Hover Color:"
msgstr "Цвет текста при наведении:"

#: templates/events/metabox-event-options.php:36
msgid "Custom Event URL:"
msgstr "Специальная ссылка на событие:"

#: templates/events/metabox-event-options.php:42
msgid "Disable link to this event:"
msgstr "Отключить ссылку на событие:"

#: templates/popup/index.php:12 templates/popup/index.php:23
#: templates/popup/index.php:34 templates/widgets/gallery-list.php:48
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Hold the Ctrl or Command key to select/deselect multiple options."
msgstr ""
"Удерживайте клавишу Ctrl или Command, чтобы выбрать / отменить выбор "
"нескольких параметров."

#: templates/popup/index.php:16 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Specific events"
msgstr "Конкретные события"

#: templates/popup/index.php:38
msgid "Fields to display:"
msgstr "Поля для отображения:"

#. translators: Head means the leader of the event.
#: templates/popup/index.php:47 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Event Head"
msgstr "Руководитель события"

#: templates/popup/index.php:50
msgid "Check the event parameter(s) to be displayed in the timetable."
msgstr "Отметьте параметры события, которые будут отображаться в расписании."

#: templates/popup/index.php:54 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Block height in pixels"
msgstr "Высота блока в пикселях"

#: templates/popup/index.php:57
msgid "Set height of the block"
msgstr "Установить высоту блока"

#: templates/popup/index.php:61 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Base font size"
msgstr "Базовый размер шрифта"

#: templates/popup/index.php:64 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Base font size for the table. Example 12px, 2em, 80%."
msgstr "Базовый размер шрифта для таблицы. Например, 12px, 2em, 80%."

#: templates/popup/index.php:68 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Time frame for event"
msgstr "Период времени для события"

#: templates/popup/index.php:78 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Filter events style"
msgstr "Стиль фильтра событий"

#: templates/popup/index.php:81
msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающий"

#: templates/popup/index.php:83
msgid "None"
msgstr "Ничего"

#: templates/popup/index.php:98 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Filter title to display all events"
msgstr "Заголовок фильтра для отображения всех событий"

#: templates/popup/index.php:104 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Hide 'All Events' option"
msgstr "Спрятать опцию \"Все события\""

#: templates/popup/index.php:114 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Hide column with hours"
msgstr "Прятать колонку с часами"

#: templates/popup/index.php:123 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Do not display empty rows"
msgstr "Не отображать пустые строки"

#: templates/popup/index.php:132 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Merge cells with common events"
msgstr "Обьеденить ячейки с одинаковыми событиями"

#: templates/popup/index.php:141 templates/widgets/gallery-list.php:59
#: media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Disable event link"
msgstr "Отключить ссылку события"

#: templates/popup/index.php:150 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Horizontal align"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"

#: templates/popup/index.php:159 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Vertical align"
msgstr "Вертикальное выравнивание"

#: templates/popup/index.php:161
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"

#: templates/popup/index.php:162 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "top"
msgstr "сверху"

#: templates/popup/index.php:163 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "middle"
msgstr "посередине"

#: templates/popup/index.php:164 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "bottom"
msgstr "снизу"

#: templates/popup/index.php:179 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Unique ID"
msgstr "Уникальный ID"

#: templates/popup/index.php:182 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid ""
"If you use more than one table on a page specify the unique ID for a "
"timetable. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, "
"and hyphens."
msgstr ""
"Если вы используете более одной таблицы на странице, укажите уникальный "
"идентификатор для расписания. Он, как правило, содержит только буквы  в "
"нижнем регистре, цифры и дефис."

#: templates/popup/index.php:186 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "CSS class"
msgstr "CSS класс"

#: templates/popup/index.php:192 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Mobile behavior"
msgstr "Отображение на мобильном"

#: templates/popup/index.php:195 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "List"
msgstr "Список"

#: templates/popup/index.php:196 media/js/blocks/dist/index.min.js:1
msgid "Table"
msgstr "Таблица"

#: templates/popup/index.php:198
msgid ""
"Tick \"List\" to display events in a list view on mobile devices. Tick "
"\"Table\" to display events in a table."
msgstr ""
"Выберите \"Список\" для отображения событий в виде списка на мобильных "
"устройствах. Выберите \"Таблица\" для отображения событий в таблице."

#: templates/popup/index.php:204
msgid "Add Timetable"
msgstr "Добавить расписание"

#: templates/settings/general.php:2
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"

#: templates/settings/general.php:9
msgid "Template Mode"
msgstr "Режим шаблона"

#: templates/settings/general.php:13
msgid "Theme Mode"
msgstr "Режим темы"

#: templates/settings/general.php:14
msgid "Developer Mode"
msgstr "Режим разработчика"

#: templates/settings/general.php:16
msgid ""
"Choose Theme Mode to display the content with the styles of your theme. "
"Choose Developer Mode to control appearance of the content with custom page "
"templates, actions and filters."
msgstr ""
"Выберите режим \"Тема\" для отображения содержимого с помощью стилей вашей "
"темы. Выберите режим \"Разработчик\", чтобы контролировать внешний вид "
"содержимого с пользовательских шаблонов страниц, действий и фильтров."

#: templates/settings/general.php:16
msgid ""
"This option can't be changed if your theme is initially integrated with the "
"plugin."
msgstr ""
"Эта опция не может быть изменена, если тема изначально интегрирована с "
"плагином."

#: templates/settings/general.php:23
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Настройки постоянных ссылок"

#: templates/settings/general.php:24
msgid ""
"Configure permalink settings in <a href=\"%s\">Settings > Permalinks</a>"
msgstr ""
"Настройте постоянные ссылки в <a href=\"%s\">Настройки > Постоянные ссылки</"
"a>"

#: templates/settings/general.php:29
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: templates/shortcodes/empty-search-events.php:1
#: templates/theme/widget-upcoming-view.php:54
#: templates/widgets/widget-view.php:91
msgid "no events found"
msgstr "событий не найдено"

#: templates/templates-actions/action-sidebar.php:8
#: templates/widgets/gallery-list.php:14
msgid "Today upcoming events"
msgstr "Предстоящие сегодня события"

#: templates/templates-actions/action-sidebar.php:13
#: templates/widgets/gallery-list.php:16
msgid "All upcoming events"
msgstr "Все предстоящие события"

#: templates/widgets/gallery-list.php:10
msgid "Events to display"
msgstr "События для отображения"

#: templates/widgets/gallery-list.php:18
msgid "Ongoing events"
msgstr "Текущие события"

#: templates/widgets/gallery-list.php:23
msgid "Input number of days"
msgstr "Введите количество дней"

#: templates/widgets/gallery-list.php:28
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
msgstr[1] "дня"
msgstr[2] "дней"

#: templates/widgets/gallery-list.php:32
msgid "Event categories. Leave blank to display all."
msgstr "Категории событий. Оставьте пустым для отображения всех."

#: templates/widgets/gallery-list.php:52
msgid "Number of events to display"
msgstr "Количество событий для отображения"

#: templates/widgets/gallery-list.php:70
msgid "Custom link for events"
msgstr "Специальные ссылки для событий"

#: templates/widgets/gallery-list.php:78
msgid "Event background color"
msgstr "Цвет фона событий"

#: templates/widgets/gallery-list.php:88
msgid "Event background color on hover"
msgstr "Цвет фона события при наведении"

#: templates/widgets/gallery-list.php:98
msgid "Event text color"
msgstr "Цвет текста события"

#: templates/widgets/gallery-list.php:108
msgid "Event text color on hover"
msgstr "Цвет текста события при наведении"

#: templates/widgets/gallery-list.php:118
msgid "Event border color"
msgstr "Цвет рамки события"

#: templates/widgets/gallery-list.php:128
msgid "Event border color on hover"
msgstr "Рамка события при наведении"
Page not found – Hello World !