Current File : /home/kelaby89/abl.academy/wp-content/plugins/h5p/languages/h5p-pl_PL.po |
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: H5P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/h5p-wordpress-"
"plugin-master\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 16:26:07+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Andrzej Pieńkowski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate-h5p.tk/weblate/projects/h5p/"
"wordpress-plugin/pl/>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;_x;_ex;_nx;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x;e"
"sc_html__;esc_html_e;esc_html_x;_n_noop;_nx_noop;translate_nooped_plural;__ng"
"ettext;__ngettext_noop;t;_c;_nc\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:185 admin/class-h5p-content-admin.php:697
#: admin/class-h5p-library-admin.php:215 admin/class-h5p-privacy-policy.php:431
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:189 admin/class-h5p-content-admin.php:701
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:471
msgid "Content type"
msgstr "Typ zasobu"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:194 admin/class-h5p-content-admin.php:706
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:199 admin/class-h5p-content-admin.php:711
#: admin/views/new-content.php:98 admin/views/show-content.php:39
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:204 admin/class-h5p-content-admin.php:716
msgid "Last modified"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:208 admin/class-h5p-privacy-policy.php:373
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:427
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:227 admin/class-h5p-content-admin.php:724
#: admin/views/select-content.php:31
msgid "No H5P content available. You must upload or create new content."
msgstr "Nie ma jeszcze żadnych zasobów H5P. Stwórz lub zaimportuj nowy zasób."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:238
msgid "You are not allowed to view this content."
msgstr "Nie masz uprawnień do wyświetlania tego zasobu."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:278
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:282 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1042
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:264
msgid "Score"
msgstr "Wynik"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:286 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1046
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:268
msgid "Maximum Score"
msgstr "Maksymalny wynik"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:290 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1050
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:272
msgid "Opened"
msgstr "Otwarte"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:294 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1054
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:276
msgid "Finished"
msgstr "Zakończone"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:297 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1057
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:280
msgid "Time spent"
msgstr "Spędzony czas"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:300
msgid "There are no logged results for this content."
msgstr "Dla tego zasobu nie ma zarejestrowanych wyników."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:317 admin/class-h5p-library-admin.php:147
msgid "Unknown task."
msgstr "Nieznane zadanie."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:352
msgid "You are not allowed to edit this content."
msgstr "Nie masz uprawnień do edycji tego zasobu."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:374
msgid "Invalid confirmation code, not deleting."
msgstr "Błędny kod potwierdzający, skasowanie nie nastąpiło."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:564
msgid "Invalid library."
msgstr "Błąd biblioteki."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:569
msgid "Something unexpected happened. We were unable to save this content."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Nie udalo się zapisać tego zasobu."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:576
msgid "No such library."
msgstr "Nie istnieje taka biblioteka."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:587
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parametry są nieprawidłowe."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:597 admin/class-h5p-content-admin.php:656
msgid "Missing %s."
msgstr "Brak %s."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:602
msgid "Title is too long. Must be 256 letters or shorter."
msgstr "Tytuł jest zbyt długi. Długość nie może przekraczać 256 znaków."
#: admin/class-h5p-content-admin.php:674
msgid "Insert interactive content"
msgstr "Wstaw treści interaktywne"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:676
msgid "Add H5P"
msgstr "Dodaj H5P"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:849
msgid "%s ago"
msgstr "%s temu"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:907
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:939 admin/class-h5p-privacy-policy.php:288
#: admin/views/new-content.php:21 admin/views/show-content.php:17
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:948 admin/views/content-results.php:18
#: admin/views/new-content.php:18 admin/views/show-content.php:20
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: admin/class-h5p-content-admin.php:1044
msgid "Are you sure you wish to delete this content?"
msgstr "Czy na pewno usunąć ten zasób?"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:62 admin/views/new-content.php:57
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:65
msgid "Content Upgrade"
msgstr "Aktualizacja zasobów"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:102
msgid "Cannot find library with id: %d."
msgstr "Nie istnieje biblioteka o ID: %d."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:167 admin/class-h5p-library-admin.php:379
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:168
msgid "View library details"
msgstr "Informacje o bibliotece"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:169
msgid "Delete library"
msgstr "Usuń bibliotekę"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:170
msgid "Upgrade library content"
msgstr "Aktualizuj bibiotekę w istniejących zasobach"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:216
msgid "Restricted"
msgstr "Zablokowane"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:218 admin/class-h5p-privacy-policy.php:479
msgid "Contents"
msgstr "Zasoby"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:222
msgid "Contents using it"
msgstr "Zasoby korzystające"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:226
msgid "Libraries using it"
msgstr "Biblioteki korzystające"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:229 admin/views/new-content.php:47
msgid "Actions"
msgstr "Czynności"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:308
msgid ""
"This Library is used by content or other libraries and can therefore not be "
"deleted."
msgstr ""
"Ta biblioteka jest wykorzystywana przez zasoby lub inne biblioteki, dlatego "
"nie można jej usunąć."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:344
msgid "No content is using this library"
msgstr "Tej biblioteki nie używa żaden zasób."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:345
msgid "Content using this library"
msgstr "Zasoby używające tej biblioteki"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:346
msgid "Elements per page"
msgstr "Wyników na stronie"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:347
msgid "Filter content"
msgstr "Filtruj zasoby"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:348
msgid "Page $x of $y"
msgstr "Strona $x z $y"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:376
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:377
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378
#: admin/views/settings.php:131
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:378
msgid "Content library"
msgstr "Biblioteka zasobu"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:379
msgid "Used by"
msgstr "Używana przez"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:379 admin/class-h5p-library-admin.php:430
#, fuzzy
msgid "1 content"
msgid_plural "%d contents"
msgstr[0] "1 zasób"
msgstr[1] "1 zasób"
msgstr[2] "1 zasób"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:419
msgid "There are no available upgrades for this library."
msgstr "Brak aktualizacji dla tej biblioteki."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:426
msgid "There's no content instances to upgrade."
msgstr "Brak zasobów do aktualizacji."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:437
msgid "You are about to upgrade %s. Please select upgrade version."
msgstr "Aktualizacja %s. Wybierz wersję."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:438
msgid "Upgrading to %ver..."
msgstr "Aktualizacja do wersji %ver…"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:439
msgid "An error occurred while processing parameters:"
msgstr "W trakcie "
#: admin/class-h5p-library-admin.php:440
msgid "Could not load data for library %lib."
msgstr "Nie udało się wczytać danych dla biblioteki %lib."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:441
msgid "Could not upgrade content %id:"
msgstr "Nie udało się zaktualizować zasobu %id."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:442
msgid "Could not load upgrades script for %lib."
msgstr "Nie udało się wczytać skryptu aktualizacji zasobów dla bibioteki %lib."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:443
msgid "Parameters are broken."
msgstr "Parametry są nieprawidłowe."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:444
msgid "Missing required library %lib."
msgstr "Brak wymaganej biblioteki %lib."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:445
msgid ""
"Parameters contain %used while only %supported or earlier are supported."
msgstr ""
"Parametr %used nie jest wspierany. Wspierane są tylko parametry %supported "
"lub wcześniejsze."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:446
msgid "Parameters contain %used which is not supported."
msgstr "Parametr %used nie jest wspierany."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:447
msgid "You have successfully upgraded %s."
msgstr "Zaktualizowano %s."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:447
msgid "Return"
msgstr "Wróć"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:457
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizuj"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:532
msgid ""
"Not all content has gotten their cache rebuilt. This is required to be able "
"to delete libraries, and to display how many contents that uses the library."
msgstr ""
"Informacje o niektórych zasobach są nieaktualne. Ich aktualizacja jest "
"konieczna, aby umożliwić usuwanie bibliotek i wyświetlanie, ile zasobów "
"korzysta z danej bibioteki."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:533
#, fuzzy
msgid "1 content need to get its cache rebuilt."
msgid_plural "%d contents needs to get their cache rebuilt."
msgstr[0] "1 zasób wymaga zaktualizowania informacji."
msgstr[1] "1 zasób wymaga zaktualizowania informacji."
msgstr[2] "1 zasób wymaga zaktualizowania informacji."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:534
msgid "Rebuild cache"
msgstr "Zaktualizuj informacje."
#: admin/class-h5p-library-admin.php:546
msgid "Error, invalid security token!"
msgstr "Błąd: nieważny klucz bezpieczeństwa!"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:552 admin/class-h5p-library-admin.php:671
msgid "Error, missing library!"
msgstr "Błąd: brak biblioteki!"
#: admin/class-h5p-library-admin.php:564 admin/class-h5p-library-admin.php:677
msgid "Error, invalid library!"
msgstr "Błąd: biblioteka jest uszkodzona!"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:255
msgid "Content unavailable."
msgstr "Zasób niedostępny."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:305
msgid "Thank you for choosing H5P."
msgstr "Dziękujemy za korzystanie z H5P."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:307
msgid ""
"You are ready to <a href=\"%s\">start creating</a> interactive content. "
"Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> "
"page for inspiration."
msgstr ""
"Możesz zacząć <a href=\"%s\">tworzyć</a> interaktywne zasoby. Szukasz "
"inspiracji? Zajrzyj do naszego działu <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Examples and Downloads</a>."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:311
msgid "Thank you for staying up to date with H5P."
msgstr "Dziękujemy za aktualizację H5P."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:319
msgid ""
"You should <strong>upgrade your H5P content types!</strong> The old content "
"types still work, but the authoring tool's look and feel is greatly improved "
"with the new content types. Here's some more info about <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">upgrading the content types</a>."
msgstr ""
"Zalecamy <strong>aktualizację bibliotek H5P (typów zasobów)</strong>! Stare "
"biblioteki wciąż działają, lecz w nowych wersjach znacznie poprawiono wygląd "
"i wygodę korzystania. Tu znajdziesz wskazówki, jak <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">aktualizować biblioteki</a>."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:325
msgid ""
"H5P now fetches content types directly from the H5P Hub. In order to do "
"this, the H5P plugin will communicate with H5P.org once per day to fetch "
"information about new and updated content types. It will send in anonymous "
"data to the hub about H5P usage. You may disable the data contribution and/"
"or the H5P Hub in the H5P settings."
msgstr ""
"H5P pobiera biblioteki (typy zasobów) bezpośrednio z centralnego serwera "
"H5P. W tym celu wtyczka codziennie łączy się z H5P.org, aby sprawdzić, czy "
"dostępne są aktualizacje dotychczasowych typów zasobów lub nowe typy "
"zasobów. Przy okazji wysyła także anonimowe dane o wykorzystaniu H5P. Możesz "
"wyłączyć wysyłanie danych lub/i sprawdzanie aktualizacji w ustawieniach H5P."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:338 admin/views/new-content.php:42
msgid ""
"If you need any help you can always file a <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Support Request</a>, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Forum</a> or join the conversation in the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">H5P Community Chat</a>."
msgstr ""
"Jeśli potrzebujesz pomocy, możesz wysłać <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">zgłoszenie do Pomocy Technicznej</a>, wejść na <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">Forum</a> lub dołączyć do konwersacji na <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">H5P Community Chat</a>."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:396 public/class-h5p-plugin.php:753
msgid "H5P Content"
msgstr "Zasoby H5P"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399
msgid "All H5P Content"
msgstr "Wszystkie zasoby H5P"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399
msgid "My H5P Content"
msgstr ""
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:402
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nowy"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:408
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteki"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:415 admin/views/my-results.php:14
msgid "My Results"
msgstr "Moje wyniki"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:592
msgid ""
"You're trying to upload content of an older version of H5P. Please upgrade "
"the content on the server it originated from and try to upload again or turn "
"on the H5P Hub to have this server upgrade it for your automaticall."
msgstr ""
"Próbujesz załadować zasób utworzony w starszej wersji H5P. Zanim spróbujesz "
"ponownie, zaktualizuj ten zasób na serwerze, z którego pochodzi, lub włącz "
"na nim komunikację z serwerem głównym H5P, aby odbyło się to automatycznie."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:749
msgid "Invalid content"
msgstr "Błędny zasób"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:753 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1186
msgid "Invalid security token"
msgstr "Nieważny klucz bezpieczeństwa"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:982
msgid "Loading data."
msgstr "Ładowanie danych."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:983
msgid "Failed to load data."
msgstr "Nie udało się załadować danych."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:984
msgid "There's no data available that matches your criteria."
msgstr "Brak danych spełniających ustawione kryteria."
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:985
msgid "Page $current of $total"
msgstr "Strona $current z $total"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:986
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:987
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:988
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:989
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:991
msgid "Show my content only"
msgstr ""
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1038 admin/class-h5p-privacy-policy.php:256
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:311
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:393
msgid "Content"
msgstr "Zasób"
#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1060
msgid "There are no logged results for your user."
msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych Twoich wyników."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:55
msgid "xAPI"
msgstr "xAPI"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:59
msgid "H5P tracking information"
msgstr "Informacja o śledzeniu zasobów H5P"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:63
msgid "Google's Privacy policy"
msgstr "Polityka prywatności Google"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:67
msgid "Twitter's Privacy policy"
msgstr "Polityka prywatności Twittera"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:71
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Jakie dane o użytkownikach zbieramy i po co"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:73
msgid "Suggested text (\"We\" and \"our\" mean \"you\", not \"us\"!):"
msgstr "Sugerowany tekst (\"My\" i \"nasz\" znaczy \"ty\", a nie \"my\"!):"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:74
msgid ""
"We may process and store personal data about your interactions using %s. We "
"use the data to learn about how well the interactions are designed and how "
"it could be adapted to improve the usability and your learning outcomes. The "
"data is processed and stored [on our platform|on an external platform] until "
"further notice."
msgstr ""
"Przechowujemy i przetwarzamy dane dotyczące Twoich interakcji ze stroną %s. "
"Używamy tych danych, aby dowiedzieć się, czy te interakcje są dobrze "
"zaprojektowane oraz jak możemy je poprawić z myślą o większej łatwości "
"korzystania i skuteczności uczenia. Dane będą przetwarzane i przechowywane "
"[na naszej platformie|na zewnętrznej platformie] do odwołania."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:75
msgid ""
"We may store the results of your interactions on our platform until further "
"notice. The results may contain your score, the maximum score possible, when "
"you started, when you finished, and how much time you used. We use the "
"results to learn about how well you performed and to help us give you "
"feedback."
msgstr ""
"Dane dotyczące Twoich interakcji z naszą platformą są i będą przechowywane "
"aż do odwołania. Zawierają one Twoje wyniki, maksymalny osiągnięty wynik, "
"czas rozpoczęcia, czas zakończenia i całkowity czas spędzony na każdym "
"zasobie. Potrzebujemy tych danych, aby dowiedzieć się, jak Ci poszło, i "
"odpowiednio do tego zareagować."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:76
msgid ""
"We may store interactive content that you create on our platform. We also "
"may send anonymized reports about content creation without any personal data "
"to the plugin creators. Please consult the %s page for details."
msgstr ""
"Przechowujemy na naszej platformie tworzone przez Ciebie zasoby. Wysyłamy "
"również anonimowe raporty o zasobach do autorów wtyczki. Raporty te nie "
"zawierają żadnych danych osobowych autorów zasobów. Szczegóły na stronie %s."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:77
msgid ""
"If you use interactive content that contains a video that is hosted on "
"YouTube, YouTube will set cookies on your computer. YouTube uses these "
"cookies to help them and their partners to analyze the traffic to their "
"websites. Please consult %s for details. It is our legitimate interest to "
"use YouTube, because we we need their services for our interactive content "
"and would not be able to provide you with their video content features "
"otherwise."
msgstr ""
"Ilekroć skorzystasz z zasobu H5P zawierającego wideo pochodzące z YouTube, "
"YouTube zapisze ciasteczko (cookie) na Twoim komputerze. Za pomocą tych "
"ciasteczek YouTube i jego partnerzy analizują ruch na swoich stronach. "
"Szczegóły na stronie %s. Korzystamy z YouTube, ponieważ jest to niezbędne do "
"działania niektórych typów zasobów H5P. Bez tego nie bylibyśmy w stanie "
"umożliwić zamieszczania wideo z YouTube w naszych interaktywnych zasobach."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:78
msgid ""
"If you use interactive content that contains a Twitter feed, Twitter will "
"set a cookie on your computer. Twitter uses these cookies to help them and "
"their partners to make their advertizing more relevant to you. Please "
"consult %s for details. It is our legitimate interest to use Twitter, "
"because we need their services for our interactive content and would not be "
"able to provide you with it otherwise."
msgstr ""
"Ilekroć skorzystasz z zasobu H5P zawierającego wątek dyskusji z serwisu "
"Twitter, Twitter zapisze ciasteczko (cookie) na Twoim komputerze. Za pomocą "
"tych ciasteczek Twitter i jego partnerzy analizują ruch na swoich stronach. "
"Szczegóły na stronie %s. Korzystamy z Twittera, ponieważ jest to niezbędne "
"do działania niektórych typów zasobów H5P. Bez tego nie bylibyśmy w stanie "
"umożliwić zamieszczania wątków dyskusji z Twittera w naszych interaktywnych "
"zasobach."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:79
msgid ""
"If you use interactive content that contains speech recognition, Google "
"Cloud will process your voice for converting it to text. Please consult %s "
"for details. It is our legitimate interest to use Google Cloud, because we "
"we need their services for our interactive content and would not be able to "
"provide you with speech recognition features otherwise."
msgstr ""
"Ilekroć skorzystasz z zasobu H5P zawierającego funkcję rozpoznawanie mowy, "
"Google Cloud będzie przetwarzać Twój głos, aby zamienić go na tekst. "
"Szczegóły na stronie %s. Korzystamy z Google Cloud, ponieważ jest to "
"niezbędne do działania niektórych typów zasobów H5P. Bez tego nie bylibyśmy "
"w stanie umożliwić korzystania z funkcji rozpoznawania mowy w naszych "
"interaktywnych zasobach."
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:260
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:315
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:377
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:443
msgid "User ID"
msgstr "ID użytkownika"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:319
msgid "Subcontent ID"
msgstr "ID podzasobu"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:323
msgid "Data ID"
msgstr "ID danych"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:327
msgid "Data"
msgstr "Dane"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:331
msgid "Preload"
msgstr "Wczytaj"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:335
msgid "Invalidate"
msgstr "Unieważnij"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:339
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:439
msgid "Updated at"
msgstr "Aktualizowano"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:346
msgid "Saved content state"
msgstr "Zapisany stan zasobu"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:381
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:435
msgid "Created at"
msgstr "Utworzony"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:385
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:389
msgid "Sub type"
msgstr "Podtyp"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:397
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:447
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:404
msgid "Events"
msgstr "Zdarzenia"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:451
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:455
msgid "Filtered parameters"
msgstr "Wybrane parametry"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:459
msgid "Slug"
msgstr "Identyfikator słowny"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:463
msgid "Embed type"
msgstr "Typ embedu"
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:467
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: admin/views/content-results.php:15
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "Wyniki dla \"%s\""
#: admin/views/content-results.php:16 admin/views/new-content.php:19
msgid "View"
msgstr "Zobacz"
#: admin/views/content-results.php:22 admin/views/contents.php:16
#: admin/views/libraries.php:73 admin/views/my-results.php:16
msgid "Waiting for JavaScript."
msgstr "Oczekiwanie na JavaScript."
#: admin/views/contents.php:14
msgid "Add new"
msgstr "Dodaj nowy"
#: admin/views/libraries.php:16
msgid "Content Type Cache"
msgstr "Baza typów zasobów"
#: admin/views/libraries.php:20
msgid ""
"Making sure the content type cache is up to date will ensure that you can "
"view, download and use the latest libraries. This is different from updating "
"the libraries themselves."
msgstr ""
"Baza typów zasobów musi być aktualna, aby można było sprawdzać dostępność "
"aktualizacji, pobierać i wykorzystywać najnowsze biblioteki H5P. To co "
"innego niż aktualizacja samych bibliotek."
#: admin/views/libraries.php:24
msgid "Last update"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
#: admin/views/libraries.php:45 admin/views/new-content.php:59
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
#: admin/views/libraries.php:51
msgid "Upload Libraries"
msgstr "Dodaj biblioteki z pliku"
#: admin/views/libraries.php:55
msgid ""
"Here you can upload new libraries or upload updates to existing libraries. "
"Files uploaded here must be in the .h5p file format."
msgstr ""
"Możesz dodawać nowe biblioteki lub aktualizować istniejące za pomocą "
"lokalnych plików. Pliki muszą być w formacie .h5p."
#: admin/views/libraries.php:58
msgid "Only update existing libraries"
msgstr "Aktualizuj tylko istniejące biblioteki"
#: admin/views/libraries.php:61 admin/views/new-content.php:33
msgid "Disable file extension check"
msgstr "Wyłącz sprawdzanie rozszerzenia pliku"
#: admin/views/libraries.php:62 admin/views/new-content.php:34
msgid ""
"Warning! This may have security implications as it allows for uploading php "
"files. That in turn could make it possible for attackers to execute "
"malicious code on your site. Please make sure you know exactly what you're "
"uploading."
msgstr ""
"Uwaga! Wybranie tej opcji wiąże się z ryzykiem, ponieważ umożliwia ładowanie "
"na serwer plików php. Za pomocą takich plików hakerzy mogą uruchomić na "
"Twoim serwerze złośliwy kod. Zwróć baczną uwagę na to, co wysyłasz."
#: admin/views/libraries.php:68 admin/views/new-content.php:49
msgid "Upload"
msgstr "Załaduj"
#: admin/views/libraries.php:72
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Zainstalowane biblioteki"
#: admin/views/library-content-upgrade.php:15
msgid "Upgrade %s %d.%d.%d content"
msgstr "Aktualizuj zasoby %s %d.%d.%d"
#: admin/views/library-content-upgrade.php:19
msgid "Please enable JavaScript."
msgstr "Obsługa JavaScript jest wyłączona. Włącz, aby kontynuować."
#: admin/views/library-delete.php:16
msgid "Are you sure you wish to delete this H5P library?"
msgstr "Czy na pewno usunąć tę bibliotekę H5P?"
#: admin/views/library-delete.php:18
msgid "Do it!"
msgstr "Tak, usuń!"
#: admin/views/new-content.php:38
msgid "Waiting for javascript..."
msgstr "Oczekiwanie na JavaScript..."
#: admin/views/new-content.php:41
msgid ""
"It looks like there are no content types installed. You can get the ones you "
"want by using the small 'Download' button in the lower left corner on any "
"example from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> "
"page and then you upload the file here."
msgstr ""
"Wygląda na to, że żaden typ zasobu nie jest zainstalowany. Możesz "
"zainstalować potrzebne Ci typy klikając w mały przycisk 'Pobierz' lewym "
"dolnym rogu dowolnego przykładowego zasobu na stronie <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">Examples and Downloads</a>, a następnie wczytując pobrany plik "
"tutaj."
#: admin/views/new-content.php:50 admin/views/new-content.php:59
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: admin/views/new-content.php:64 admin/views/new-content.php:97
msgid "Toggle panel"
msgstr "Przełącz panel"
#: admin/views/new-content.php:65
msgid "Display Options"
msgstr "Opcje wyświetlania"
#: admin/views/new-content.php:69
msgid "Display toolbar below content"
msgstr "Pokaż pasek narzędzi pod zasobem"
#: admin/views/new-content.php:74
msgid ""
"If checked a reuse button will always be displayed for this content and "
"allow users to download the content as an .h5p file"
msgstr ""
"Jeśli to włączysz, przycisk Pobierz będzie zawsze wyświetlany pod tym "
"zasobem, umożliwiając użytkownikom pobieranie go jako pliku .h5p"
#: admin/views/new-content.php:76
msgid "Allow users to download the content"
msgstr "Pozwól użytkownikom pobierać ten zasób"
#: admin/views/new-content.php:82 admin/views/settings.php:61
msgid "Display Embed button"
msgstr "Pokaż przycisk Embeduj"
#: admin/views/new-content.php:88 admin/views/settings.php:86
msgid "Display Copyright button"
msgstr "Pokaż przycisk Prawa Autorskie"
#: admin/views/new-content.php:101
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Rozdziel słowa kluczowe przecinkami"
#: admin/views/settings.php:17
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zapisane."
#: admin/views/settings.php:24
msgid "Toolbar Below Content"
msgstr "Pasek narzędzi pod zasobem"
#: admin/views/settings.php:28 admin/views/settings.php:49
#: admin/views/settings.php:74 admin/views/settings.php:90
msgid "Controlled by author - on by default"
msgstr "Ustalane przez autora - domyślnie włączone"
#: admin/views/settings.php:31
msgid ""
"By default, a toolbar with 4 buttons is displayed below each interactive "
"content."
msgstr ""
"Pasek z 4 przyciskami jest domyślnie wyświetlany pod każdym interaktywnym "
"zasobem."
#: admin/views/settings.php:36
msgid "Allow download"
msgstr "Pozwól na pobieranie"
#: admin/views/settings.php:40 admin/views/settings.php:65
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: admin/views/settings.php:43 admin/views/settings.php:68
#: admin/views/settings.php:99
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
#: admin/views/settings.php:46 admin/views/settings.php:71
msgid "Only for editors"
msgstr "Tylko dla redaktorów"
#: admin/views/settings.php:52 admin/views/settings.php:77
msgid "Controlled by author - off by default"
msgstr "Ustalane przez autora - domyślnie wyłączone"
#: admin/views/settings.php:56
msgid ""
"Setting this to 'Never' will reduce the amount of disk space required for "
"interactive content."
msgstr ""
"Jeśli wybierzesz 'Nigdy', zasoby interaktywne będą zabierały mniej miejsca "
"na dysku."
#: admin/views/settings.php:81
msgid "Setting this to 'Never' will disable already existing embed codes."
msgstr "Jeśli wybierzesz 'Nigdy', dotychczasowe embedy przestaną działać."
#: admin/views/settings.php:95
msgid "Display About H5P button"
msgstr "Wyświetl przycisk O H5P"
#: admin/views/settings.php:104
msgid "User Results"
msgstr "Wyniki"
#: admin/views/settings.php:108
msgid "Log results for signed in users"
msgstr "Zapisuj wyniki zalogowanych użytkowników"
#: admin/views/settings.php:113
msgid "Save Content State"
msgstr "Zapisuj bieżący stan"
#: admin/views/settings.php:117
msgid "Allow logged-in users to resume tasks"
msgstr "Pozwól zalogowanym użytkownikom kontynuować aktywności"
#: admin/views/settings.php:120
msgid "Auto-save frequency (in seconds)"
msgstr "Częstotliwość autozapisu (sekundy)"
#: admin/views/settings.php:127
msgid "Show toggle switch for others' H5P contents"
msgstr ""
#: admin/views/settings.php:134
msgid "Yes, show all contents by default"
msgstr ""
#: admin/views/settings.php:137
msgid "Yes, show only current user's contents by default"
msgstr ""
#: admin/views/settings.php:141
msgid ""
"Allow to restrict the view of H5P contents to the current user's content. "
"The setting has no effect if the user is not allowed to see other users' "
"content."
msgstr ""
#: admin/views/settings.php:145
msgid "Add Content Method"
msgstr "Metoda embedowania"
#: admin/views/settings.php:148
msgid ""
"When adding H5P content to posts and pages using the \"Add H5P\" button:"
msgstr ""
"Dodając zasób H5P do postów i stron za pomocą przycisku \"Dodaj H5P\" używaj:"
#: admin/views/settings.php:155
msgid "Reference content by id"
msgstr "odnośników zawierających identyfikator liczbowy"
#: admin/views/settings.php:163
msgid "Reference content by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">slug</a>"
msgstr ""
"odnośników zawierających <a href=\"%s\" target=\"_blank\">identyfikator "
"słowny</a>"
#: admin/views/settings.php:169
msgid "Content Types"
msgstr "Typy zasobów"
#: admin/views/settings.php:173
msgid "Enable LRS dependent content types"
msgstr "Włącz typy wymagające LRS"
#: admin/views/settings.php:176
msgid ""
"Makes it possible to use content types that rely upon a Learning Record "
"Store to function properly, like the Questionnaire content type."
msgstr ""
"Umożliwia wykorzystanie typów zasobów wymagających Learning Results Store do "
"poprawnego funkcjonowania, takich jak Kwestionariusz."
#: admin/views/settings.php:185
msgid "Use H5P Hub"
msgstr "Korzystaj z serwera głównego H5P"
#: admin/views/settings.php:188
msgid ""
"It's strongly encouraged to keep this option <strong>enabled</strong>. The "
"H5P Hub provides an easy interface for getting new content types and keeping "
"existing content types up to date. In the future, it will also make it "
"easier to share and reuse content. If this option is disabled you'll have to "
"install and update content types through file upload forms."
msgstr ""
"Stanowczo zaleca się <strong>nie wyłączanie</strong> tej opcji. Serwer "
"główny H5P bardzo ułatwia instalowanie nowych typów zasobów i aktualizację "
"zainstalowanych. W przyszłości ułatwi również dzielenie się zasobami i "
"ponowne ich wykorzystywanie. Jeśli wyłączysz tę opcję, wszystkie nowe typy "
"zasobów i aktualizacje będą musiały być instalowane ręcznie poprzez "
"pobieranie plików."
#: admin/views/settings.php:203
msgid "Usage Statistics"
msgstr "Statystyki użytkowania"
#: admin/views/settings.php:207
msgid "Automatically contribute usage statistics"
msgstr "Automatycznie wysyłaj statystyki użytkowania"
#: admin/views/settings.php:210
msgid ""
"Usage statistics numbers will automatically be reported to help the "
"developers better understand how H5P is used and to determine potential "
"areas of improvement. Read more about which <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">data is collected on h5p.org</a>."
msgstr ""
"Statystyki użytkowania będą automatycznie przesyłane do autorów H5P, aby "
"mogli go poprawiać w oparciu o wiarygodne dane. Przeczytaj o tym, jakie "
"konkretne dane <a href=\"%s\" target=\"_blank\">są przetwarzane na h5p.org</"
"a>."
#: admin/views/show-content.php:30
msgid "Shortcode"
msgstr "Kod zasobu"
#: admin/views/show-content.php:32
msgid "What's next?"
msgstr "Co teraz?"
#: admin/views/show-content.php:33
msgid ""
"You can use the following shortcode to insert this interactive content into "
"posts, pages, widgets, templates etc."
msgstr ""
"Użyj poniższego kodu, aby wstawić ten zasób interaktywny do postu, widżetu, "
"szablonu, strony, itp."
#: admin/views/show-content.php:42
msgid "No tags"
msgstr "Brak słów kluczowych"
#: admin/views/user-consent.php:15
msgid "Before you start"
msgstr "Zanim zaczniesz"
#: admin/views/user-consent.php:19
msgid ""
"To be able to start creating interactive content you must first install at "
"least one content type."
msgstr ""
"Aby zacząć tworzyć zasoby interaktywne zainstaluj najpierw przynajmniej "
"jeden typ zasobów."
#: admin/views/user-consent.php:20
msgid ""
"The H5P Hub is here to simplify this process by automatically installing the "
"content types you choose and providing updates for those already installed."
msgstr ""
"Serwer główny H5P ułatwia ten proces automatycznie instalując wybrane przez "
"Ciebie typy zasobów oraz aktualizując te już zainstalowane."
#: admin/views/user-consent.php:22
msgid ""
"In order for the H5P Hub to be able to do this, communication with H5P.org "
"is required.<br/>\n"
" As this will provide H5P.org with anonymous data on how H5P is used "
"we kindly ask for your consent before proceeding.<br/>\n"
" You can read more on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the plugin "
"communication page</a>."
msgstr ""
"Aby było to możliwe, musi być włączona komunikacja z serwerem głównym H5P."
"<br/>\n"
" Jako że spowoduje to automatyczne wysyłanie danych o użytkowaniu do "
"H5P.org, prosimy o wyrażenie zgody na przetwarzanie.<br/>\n"
" Więcej informacji na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">stronie "
"pluginu</a>."
#: admin/views/user-consent.php:26
msgid "I consent, give me the Hub!"
msgstr "Zgadzam się, połącz mnie z serwerem H5P!"
#: admin/views/user-consent.php:27
msgid "I disapprove"
msgstr "Nie zgadzam się"
#: public/class-h5p-plugin.php:867
msgid "Missing H5P identifier."
msgstr "Brak identyfikatora H5P."
#: public/class-h5p-plugin.php:875
msgid "Cannot find H5P content with id: %d."
msgstr "Nie udało się znaleźć zasobu o identyfikatorze liczbowym %d."
#: public/class-h5p-plugin.php:901
msgid "Database error: %s."
msgstr "Błąd bazy danych: %s."
#: public/class-h5p-plugin.php:905
msgid "Cannot find H5P content with slug: %s."
msgstr "Nie udało się znaleźć zasobu o identyfikatorze słownym: %s."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "H5P"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://h5p.org/wordpress"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Allows you to upload, create, share and use rich interactive content on your "
"WordPress site."
msgstr ""
"Pozwala Ci na przesyłanie, tworzenie, udostępnianie i używanie bogatej "
"interaktywnej zawartości na Twojej stronie WordPress."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Joubel"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://joubel.com"
msgstr ""
#~ msgid "Confirmation action"
#~ msgstr "Potwierdź działanie"
#~ msgid "Do you still want to enable the hub ?"
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz aktywować połączenie z serwerem bibliotek?"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Połącz"
#~ msgid "File not found on server. Check file upload settings."
#~ msgstr ""
#~ "Nie znaleziono pliku na serwerze. Sprawdź ustawienia wysyłania plików."
#~ msgid "Could not get posted H5P."
#~ msgstr "Nie udało się wysłać H5P."
#~ msgid "Invalid security token."
#~ msgstr "Nieważny klucz bezpieczeństwa."
#~ msgid "No content type was specified."
#~ msgstr "Nie określono typu zasobu."
#~ msgid "The chosen content type is invalid."
#~ msgstr "Wybrany typ zasobu jest błędny."
#~ msgid ""
#~ "You do not have permission to install content types. Contact the "
#~ "administrator of your site."
#~ msgstr ""
#~ "Brak uprawnień do instalowania typów zasobów. Skontaktuj się z "
#~ "administratorem swojego serwera."
#~ msgid "Validating h5p package failed."
#~ msgstr "Weryfikacja pakietu h5p zwróciła błąd."
#~ msgid "Failed to download the requested H5P."
#~ msgstr "Nie udało się pobrać wybranego zasobu H5P."
#~ msgid "A post message is required to access the given endpoint"
#~ msgstr "Komunikacja z wybraną usługą wymaga metody post."
#~ msgid "The hub is disabled. You can enable it in the H5P settings."
#~ msgstr ""
#~ "Komunikacja z serwerem głównym jest wyłączona. Możesz ją włączyć w "
#~ "ustawieniach H5P."
#~ msgid "Unable to get field type."
#~ msgstr "Nie udało się uzyskać typu pola."
#~ msgid "File type isn't allowed."
#~ msgstr "Zabroniony typ pliku."
#~ msgid "Invalid field type."
#~ msgstr "Nieprawidłowy typ pola."
#~ msgid "Invalid image file format. Use jpg, png or gif."
#~ msgstr ""
#~ "Nieprawidłowy format pliku graficznego. Użyj formatu jpg, png lub gif."
#~ msgid "File is not an image."
#~ msgstr "Plik nie jest obrazem."
#~ msgid "Invalid audio file format. Use mp3 or wav."
#~ msgstr "Nieprawidłowy format pliku dźwiękowego. Użyj formatu mp3 lub wav."
#~ msgid "Invalid video file format. Use mp4 or webm."
#~ msgstr "Nieprawidłowy format pliku wideo. Użyj formatu mp4 lub webm."
#~ msgid "Your PHP version does not support ZipArchive."
#~ msgstr "Twoja wersja PHP nie obsługuje ZipArchive."
#~ msgid ""
#~ "The mbstring PHP extension is not loaded. H5P need this to function "
#~ "properly"
#~ msgstr ""
#~ "Rozszerzenie PHP mbstring nie jest załadowane. H5P potrzebuje go do "
#~ "poprawnej pracy"
#~ msgid ""
#~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (It does not have the ."
#~ "h5p file extension)"
#~ msgstr ""
#~ "Wysłany plik nie jest poprawnym archiwum HTML5 (nie posiada rozszerzenia ."
#~ "h5p)"
#~ msgid ""
#~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (We are unable to "
#~ "unzip it)"
#~ msgstr ""
#~ "Wysłany plik nie jest poprawnym archiwum HTML5 (nie udało się rozpakować)"
#~ msgid ""
#~ "One of the files inside the package exceeds the maximum file size "
#~ "allowed. (%file %used > %max)"
#~ msgstr ""
#~ "Rozmiar jednego z plików w archiwum przekracza maksymalny dopuszczalny "
#~ "limit. (%file %used > %max)"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "File \"%filename\" not allowed. Only files with the following extensions "
#~ "are allowed: %files-allowed."
#~ msgstr ""
#~ "Niedozwolona nazwa pliku \"%filename\". Dopuszczalne są wyłącznie pliki z "
#~ "rozszerzeniami: %files-allowed."
#~ msgid ""
#~ "The total size of the unpacked files exceeds the maximum size allowed. "
#~ "(%used > %max)"
#~ msgstr ""
#~ "Łączny rozmiar rozpakowanych plików przekracza dopuszczalny limit. (%used "
#~ "> %max)"
#~ msgid "A valid content folder is missing"
#~ msgstr "Brak poprawnego katalogu zasobów"
#~ msgid "A valid main h5p.json file is missing"
#~ msgstr "Brak poprawnego pliku h5p.json"
#~ msgid "The main h5p.json file is not valid"
#~ msgstr "Główny plik h5p.json zawiera błędy"
#, php-format
#~ msgid "Unable to read file from the package: %fileName"
#~ msgstr "Nie udało się odczytać pliku z archiwum: %fileName"
#~ msgid ""
#~ "Library directory name must match machineName or machineName-majorVersion."
#~ "minorVersion (from library.json). (Directory: %directoryName , "
#~ "machineName: %machineName, majorVersion: %majorVersion, minorVersion: "
#~ "%minorVersion)"
#~ msgstr ""
#~ "Katalog bibioteki musi mieć nazwę machineName lub machineName-"
#~ "majorVersion.minorVersion (z library.json). (Katalog: %directoryName, "
#~ "machineName: %machineName, majorVersion: %majorVersion, minorVersion: "
#~ "%minorVersion)"
#~ msgid "Missing required library @library"
#~ msgstr "Brak wymaganej biblioteki @library"
#~ msgid ""
#~ "Note that the libraries may exist in the file you uploaded, but you're "
#~ "not allowed to upload new libraries. Contact the site administrator about "
#~ "this."
#~ msgstr ""
#~ "Uwaga: możliwe, że w wysyłanym pliku znajdują się biblioteki, ale nie "
#~ "masz uprawnień do instalowania nowych bibliotek. Skontaktuj się z "
#~ "administratorem swojego serwera."
#, php-format
#~ msgid "Unable to parse JSON from the package: %fileName"
#~ msgstr "Nie udało się odczytać pliku JSON z archiwum: %fileName"
#~ msgid "Invalid library name: %name"
#~ msgstr "Błędna nazwa biblioteki: %name"
#~ msgid ""
#~ "Could not find library.json file with valid json format for library %name"
#~ msgstr ""
#~ "Nie udało się znaleźć poprawnego pliku library.json dla biblioteki %name"
#~ msgid "Invalid semantics.json file has been included in the library %name"
#~ msgstr "Do biblioteki %name dołączono błędny plik semantics.json"
#~ msgid "Invalid language file %file in library %library"
#~ msgstr "Błędny plik językowy %file w bibliotece %library"
#~ msgid ""
#~ "Invalid language file %languageFile has been included in the library %name"
#~ msgstr "Do biblioteki %name dołączono błędny plik językowy %languageFile"
#~ msgid "The file \"%file\" is missing from library: \"%name\""
#~ msgstr "W bibliotece %name brakuje pliku \"%file\""
#~ msgid ""
#~ "The system was unable to install the <em>%component</em> component from "
#~ "the package, it requires a newer version of the H5P plugin. This site is "
#~ "currently running version %current, whereas the required version is "
#~ "%required or higher. You should consider upgrading and then try again."
#~ msgstr ""
#~ "System nie był w stanie zainstalować komponentu <em>%component</em> z "
#~ "pliku archiwum, ponieważ wymaga on nowszej wersji pluginu H5P. Obecnie na "
#~ "serwerze jest wersja %current, natomiast wymagana jest wersja %required "
#~ "lub wyższa. Zaktualizuj plugin i spróbuj ponownie."
#~ msgid "Invalid data provided for %property in %library. Boolean expected."
#~ msgstr ""
#~ "Błędna wartość parametru %property w bibliotece %library. Oczekiwano "
#~ "wartości logicznej."
#~ msgid "Invalid data provided for %property in %library"
#~ msgstr "Błędna wartość parametru %property w bibliotece %library"
#~ msgid "Can't read the property %property in %library"
#~ msgstr "Nie udało się odczytać parametru %property w bibliotece %library"
#~ msgid "The required property %property is missing from %library"
#~ msgstr "Brak wymaganego parametru %property w bibliotece %library"
#~ msgid "Illegal option %option in %library"
#~ msgstr "Niedozwolona opcja %option w bibliotece %library"
#~ msgid "Added %new new H5P library and updated %old old one."
#~ msgstr "Dodano %new nową bibliotekę H5P i uaktualniono %old zainstalowaną."
#~ msgid "Added %new new H5P library and updated %old old ones."
#~ msgstr ""
#~ "Dodano %new nową bibliotekę H5P i uaktualniono %old zainstalowanych."
#~ msgid "Added %new new H5P libraries and updated %old old one."
#~ msgstr "Dodano %new nowych bibliotek H5P i uaktualniono %old zainstalowaną."
#~ msgid "Added %new new H5P libraries and updated %old old ones."
#~ msgstr ""
#~ "Dodano %new nowych bibliotek H5P i uaktualniono %old zainstalowanych."
#~ msgid "Added %new new H5P library."
#~ msgstr "Dodano %new bibliotekę H5P."
#~ msgid "Added %new new H5P libraries."
#~ msgstr "Dodano %new nowych bibliotek H5P."
#, php-format
#~ msgid "Updated %old H5P library."
#~ msgstr "Zaktualizowano %old bibliotekę H5P."
#, php-format
#~ msgid "Updated %old H5P libraries."
#~ msgstr "Zaktualizowano %old bibliotek H5P."
#~ msgid "Missing dependency @dep required by @lib."
#~ msgstr "Niespełniona zależność @dep wymagana przez @lib."
#~ msgid ""
#~ "Site could not be registered with the hub. Please contact your site "
#~ "administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Twój serwer nie może się połączyć z serwerem głównym H5P. Skontaktuj się "
#~ "z administratorem swojego serwera."
#~ msgid ""
#~ "The H5P Hub has been disabled until this problem can be resolved. You may "
#~ "still upload libraries through the \"H5P Libraries\" page."
#~ msgstr ""
#~ "Połączenie z serwerem głównym H5P zostało wyłączone do czasu rozwiązania "
#~ "tego problemu. Wciąż jednak możesz dodawać biblioteki z plików na stronie "
#~ "\"Biblioteki H5P\"."
#~ msgid "Your site was successfully registered with the H5P Hub."
#~ msgstr "Udało się połączyć Twój serwer z serwerem głównym H5P."
#~ msgid "Couldn't communicate with the H5P Hub. Please try again later."
#~ msgstr "Brak połączenia z serwerem głównym H5P. Spróbuj ponownie później."
#~ msgid ""
#~ "No content types were received from the H5P Hub. Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Nie udało się pobrać bibliotek z serwera głównego H5P. Spróbuj ponownie "
#~ "później."
#~ msgid "Library cache was successfully updated!"
#~ msgstr "Aktualizacja informacji o bibliotekach zakończona sukcesem!"
#~ msgid ""
#~ "The mbstring PHP extension is not loaded. H5P needs this to function "
#~ "properly"
#~ msgstr ""
#~ "Rozszerzenie PHP mbstring nie jest załadowane. H5P potrzebuje go do "
#~ "poprawnej pracy"
#~ msgid ""
#~ "Your PHP version is outdated. H5P requires version 5.2 to function "
#~ "properly. Version 5.6 or later is recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Twoja wersja PHP jest nieaktualna. H5P wymaga wersji 5.2 do poprawnego "
#~ "funkcjonowania. Zalecana jest wersja 5.6 lub wyższa."
#~ msgid ""
#~ "A problem with the server write access was detected. Please make sure "
#~ "that your server can write to your data folder."
#~ msgstr ""
#~ "Wykryto problem podczas zapisu danych na serwerze. Upewnij się, że plugin "
#~ "ma uprawnienia do zapisywania plików w katalogu data."
#~ msgid ""
#~ "Your PHP max upload size is quite small. With your current setup, you may "
#~ "not upload files larger than %number MB. This might be a problem when "
#~ "trying to upload H5Ps, images and videos. Please consider to increase it "
#~ "to more than 5MB."
#~ msgstr ""
#~ "Maksymalna wielkość ładowanego pliku (max upload size) ustawiona w Twoim "
#~ "PHP jest dość mała. Przy obecnych ustawieniach nie można ładować plików "
#~ "większych niż %number MB. To może być powodować problemy przy ładowaniu "
#~ "archiwów H5P, obrazów i plików wideo. Zaleca się zwiększenie tego "
#~ "parametru do ponad 5 MB."
#~ msgid ""
#~ "Your PHP max post size is quite small. With your current setup, you may "
#~ "not upload files larger than %number MB. This might be a problem when "
#~ "trying to upload H5Ps, images and videos. Please consider to increase it "
#~ "to more than 5MB"
#~ msgstr ""
#~ "Maksymalna wielkość requestu POST (max post size) ustawiona w Twoim PHP "
#~ "jest dość mała. Przy obecnych ustawieniach nie można ładować plików "
#~ "większych niż %number MB. To może być powodować problemy przy ładowaniu "
#~ "archiwów H5P, obrazów i plików wideo. Zaleca się zwiększenie tego "
#~ "parametru do ponad 5 MB."
#~ msgid ""
#~ "Your PHP max upload size is bigger than your max post size. This is known "
#~ "to cause issues in some installations."
#~ msgstr ""
#~ "Maksymalna wielkość ładowanego pliku (max upload size) jest większa niż "
#~ "maksymalna wielkość requestu POST (max post size). Może to powodować "
#~ "problemy."
#~ msgid ""
#~ "Your server does not have SSL enabled. SSL should be enabled to ensure a "
#~ "secure connection with the H5P hub."
#~ msgstr ""
#~ "Twój serwer nie korzysta z SSL. SSL powinien być włączony, aby połączenia "
#~ "z serwerem głównym H5P były bezpieczne."
#~ msgid ""
#~ "H5P hub communication has been disabled because one or more H5P "
#~ "requirements failed."
#~ msgstr ""
#~ "Połączenie z serwerem głównym H5P zostało wyłączone z powodu "
#~ "niespełnienia co najmniej jednej zależności H5P."
#~ msgid ""
#~ "When you have revised your server setup you may re-enable H5P hub "
#~ "communication in H5P Settings."
#~ msgstr ""
#~ "Możesz ponownie włączyć połączenie z serwerem głównym H5P, gdy naprawisz "
#~ "swoją instalację H5P."
#~ msgid "Disable fullscreen"
#~ msgstr "Wyłącz pełny ekran"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Pobierz"
#~ msgid "Rights of use"
#~ msgstr "Licencje"
#~ msgid "Embed"
#~ msgstr "Embeduj"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Rozmiar"
#~ msgid "Show advanced"
#~ msgstr "Pokaż zaawansowane"
#~ msgid "Hide advanced"
#~ msgstr "Ukryj zaawansowane"
#~ msgid ""
#~ "Include this script on your website if you want dynamic sizing of the "
#~ "embedded content:"
#~ msgstr ""
#~ "Dodaj ten skrypt do swojej strony, jeśli chcesz, by wielkość ramki była "
#~ "dynamicznie dostosowywana do treści."
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zamknij"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "Rok"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Źródło"
#~ msgid "License"
#~ msgstr "Licencja"
#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Miniatura"
#~ msgid "No copyright information available for this content."
#~ msgstr "Nie podano licencji dla tego zasobu."
#~ msgid "Reuse"
#~ msgstr "Pobierz"
#~ msgid "Reuse Content"
#~ msgstr "Pobierz zasób"
#~ msgid "Reuse this content."
#~ msgstr "Pobierz ten zasób."
#~ msgid "Download this content as a H5P file."
#~ msgstr "Pobierz ten zasób jako archiwum H5P."
#~ msgid "View copyright information for this content."
#~ msgstr "Informacje o licencjach i prawach autorskich dla tego zasobu."
#~ msgid "View the embed code for this content."
#~ msgstr "Kod embedowania dla tego zasobu."
#~ msgid "Visit H5P.org to check out more cool content."
#~ msgstr "Odwiedź H5P.org, aby odkryć więcej ciekawych zasobów."
#~ msgid "This content has changed since you last used it."
#~ msgstr "Ten zasób został zmodyfikowany od czasu, gdy go ostatnio używałeś."
#~ msgid "You'll be starting over."
#~ msgstr "Zaczniesz od początku."
#~ msgid "by"
#~ msgstr "na"
#~ msgid "Show more"
#~ msgstr "Pokaż więcej"
#~ msgid "Show less"
#~ msgstr "Pokaż mniej"
#~ msgid "Sublevel"
#~ msgstr "Podpoziom"
#~ msgid "Confirm action"
#~ msgstr "Potwierdź"
#~ msgid ""
#~ "Please confirm that you wish to proceed. This action is not reversible."
#~ msgstr "Czy na pewno kontynuować? Tej czynności nie można cofnąć."
#~ msgid "Undisclosed"
#~ msgstr "Nie podano"
#~ msgid "Attribution"
#~ msgstr "UznanieAutorstwa"
#~ msgid "Attribution-ShareAlike"
#~ msgstr "UznanieAutorstwa-NaTychSamychWarunkach"
#~ msgid "Attribution-NoDerivs"
#~ msgstr "UznanieAutorstwa-BezUtworówZależnych"
#~ msgid "Attribution-NonCommercial"
#~ msgstr "UznanieAutorstwa-UżycieNiekomercyjne"
#~ msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#~ msgstr "UznanieAutorstwa-UżycieNiekomercyjne-NaTychSamychWarunkach"
#~ msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
#~ msgstr "UznanieAutorstwa-UżycieNiekomercyjne-BezUtworówZależnych"
#~ msgid "4.0 International"
#~ msgstr "4.0 Międzynarodowe"
#~ msgid "3.0 Unported"
#~ msgstr "3.0 Unported"
#~ msgid "2.5 Generic"
#~ msgstr "2.5 Ogólny"
#~ msgid "2.0 Generic"
#~ msgstr "2.0 Ogólny"
#~ msgid "1.0 Generic"
#~ msgstr "1.0 Ogólny"
#~ msgid "General Public License"
#~ msgstr "General Public License"
#~ msgid "Version 3"
#~ msgstr "Wersja 3"
#~ msgid "Version 2"
#~ msgstr "Wersja 2"
#~ msgid "Version 1"
#~ msgstr "Wersja 1"
#~ msgid "Public Domain"
#~ msgstr "Domena publiczna"
#~ msgid "CC0 1.0 Universal (CC0 1.0) Public Domain Dedication"
#~ msgstr "CC0 1.0 Universal (CC0 1.0) Przekazanie do Domeny Publicznej"
#~ msgid "Public Domain Mark"
#~ msgstr "Znak domeny publicznej 1.0"
#~ msgid "Copyright"
#~ msgstr "Prawa autorskie"
#~ msgid "Content Type"
#~ msgstr "Typ zasobu"
#~ msgid "License Extras"
#~ msgstr "Dodatkowe licencje"
#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "Historia zmian"
#~ msgid "Content is copied to the clipboard"
#~ msgstr "Skopiowano zasób do schowka"
#~ msgid ""
#~ "Provided string is not valid according to regexp in semantics. (value: "
#~ "\"%value\", regexp: \"%regexp\")"
#~ msgstr ""
#~ "Podany ciąg znaków nie jest zgodny z wyrażeniem regularnym w semantyce. "
#~ "(ciąg: \"%value\", wyr_reg: \"%regexp\")"
#~ msgid "Invalid selected option in multi-select."
#~ msgstr "Wybrano błędną opcję w multi-select."
#~ msgid "Invalid selected option in select."
#~ msgstr "Wybrano błędną opcję w select."
#~ msgid ""
#~ "H5P internal error: unknown content type \"@type\" in semantics. Removing "
#~ "content!"
#~ msgstr ""
#~ "Wewnętrzny błąd H5P: nieznany typ zasobu \"@type\" w semantyce. Zasób "
#~ "został usunięty!"
#~ msgid ""
#~ "The version of the H5P library %machineName used in this content is not "
#~ "valid. Content contains %contentLibrary, but it should be "
#~ "%semanticsLibrary."
#~ msgstr ""
#~ "Ten zasób korzysta z biblioteki w nieprawidłowej wersji %machineName. "
#~ "Zawiera %contentLibrary zamiast %semanticsLibrary."
#~ msgid "The H5P library %library used in the content is not valid"
#~ msgstr "Ten zasób korzysta z nieprawidłowej wersji biblioteki %library"
#~ msgid "Creative Commons"
#~ msgstr "Creative Commons"
#~ msgid "Attribution (CC BY)"
#~ msgstr "Uznanie autorstwa (CC BY)"
#~ msgid "Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)"
#~ msgstr "Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach (CC BY-SA)"
#~ msgid "Attribution-NoDerivs (CC BY-ND)"
#~ msgstr "Uznanie autorstwa - Bez utworów zależnych (CC BY-ND)"
#~ msgid "Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)"
#~ msgstr "Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne (CC BY-NC)"
#~ msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA)"
#~ msgstr ""
#~ "Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Na tych samych warunkach (CC "
#~ "BY-NC-SA)"
#~ msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND)"
#~ msgstr ""
#~ "Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych (CC BY-"
#~ "NC-ND)"
#~ msgid "Public Domain Dedication (CC0)"
#~ msgstr "Przekazanie do domeny publicznej (CC0)"
#~ msgid "Public Domain Mark (PDM)"
#~ msgstr "Przekazanie do domeny publicznej (PDM)"
#~ msgid "General Public License v3"
#~ msgstr "Licencja General Public License wersja 3"
#~ msgid "Public Domain Dedication and Licence"
#~ msgstr "Przekazanie do domeny publicznej i licencja"
#~ msgid "License Version"
#~ msgstr "Wersja licencji"
#~ msgid "Years (from)"
#~ msgstr "Rok (od)"
#~ msgid "Years (to)"
#~ msgstr "Rok (do)"
#~ msgid "Author's name"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Author's role"
#~ msgstr "Rola autora"
#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "Redaktor"
#~ msgid "Licensee"
#~ msgstr "Licencjodawca"
#~ msgid "Originator"
#~ msgstr "Autor pierwotny"
#~ msgid "Any additional information about the license"
#~ msgstr "Dodaj dodatkowe informacje o licencji"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Data"
#~ msgid "Changed by"
#~ msgstr "Zmienione przez"
#~ msgid "Description of change"
#~ msgstr "Opis zmiany"
#~ msgid "Photo cropped, text changed, etc."
#~ msgstr "Np. przycięcie zdjęcia, edycja tekstu, itd."
#~ msgid "Author comments"
#~ msgstr "Uwagi autora"
#~ msgid ""
#~ "Comments for the editor of the content (This text will not be published "
#~ "as a part of copyright info)"
#~ msgstr ""
#~ "Uwagi do redaktora zasobu (ten tekst nie zostanie opublikowany w ramach "
#~ "informacji o prawach autorskich)"
#~ msgid "Copyright information"
#~ msgstr "Informacja o prawach autorskich"
#~ msgid "Year(s)"
#~ msgstr "Rok/Lata"
#~ msgid "CC0 1.0 Universal"
#~ msgstr "CC0 1.0 Universal"
#~ msgid "Invalid json in semantics for %library"
#~ msgstr "Błędny json semantyki dla biblioteki %library"
#~ msgid "Could not parse the main h5p.json file"
#~ msgstr "Nie udało się odczytać głównego pliku h5p.json"
#~ msgid "Invalid content folder"
#~ msgstr "Nieprawidłowy katalog zasobów"
#~ msgid "Could not find or parse the content.json file"
#~ msgstr "Nie udało się odczytać pliku content.json"
#~ msgid "Error, could not library semantics!"
#~ msgstr "Błąd: nie udało się wczytać semantyki dla biblioteki!"
#~ msgid "Display Download button"
#~ msgstr "Pokaż przycisk Pobierz"
#~ msgid ""
#~ "H5P fetches content types directly from the H5P Hub. In order to do this, "
#~ "the H5P plugin will communicate with the Hub once a day to fetch "
#~ "information about new and updated content types. It will send in "
#~ "anonymous data to the Hub about H5P usage. Read more at <a href=\"%s"
#~ "\">the plugin communication page at H5P.org</a>."
#~ msgstr ""
#~ "H5P henter innholdstyper direkt fra H5P Hub. For å gjøre dette vil H5P-"
#~ "utvidelsen kommunisere med Hub en gang om dagen for å hente informasjon "
#~ "om nye og oppdaterte innholdstyper. Den vil sende inn anonyme data til "
#~ "Hub om H5P bruk. Les mer på <a href=\"%s\">utvidelseskommunikasjonssiden "
#~ "på H5P.org</a>."
#~ msgid "Enter title here"
#~ msgstr "Fyll inn tittel"
#~ msgid ""
#~ "Usage statistics numbers will automatically be reported to help the "
#~ "developers better understand how H5P is used and to determine potential "
#~ "areas of improvement."
#~ msgstr ""
#~ "Bruksstatistikk tallene vil automatisk bli rapportert for å hjelpe "
#~ "utviklerne med å bedre forstå hvordan H5P brukes og for å bestemme mulige "
#~ "forbedringsområder."
#~ msgid "Added %new new H5P libraries and updated %old old."
#~ msgstr "La til %new nye H5P-bibliotek og oppdaterte %old gamle."
#~ msgid "Unable to create content directory."
#~ msgstr "Kan ikke opprette innholdskatalog."
#~ msgid "Insert H5P Content"
#~ msgstr "Sett inn H5P-innhold"
#~ msgid "ago"
#~ msgstr "siden"
#~ msgid "Invalid security token. Please reload the editor."
#~ msgstr "Ugyldig sikkerhetskode. Vennligst last inn nettsiden på nytt."
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, we were unable to update your installed content types. You "
#~ "must manually download the update from <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">H5P.org</a>, and then upload it through the <em>Upload Libraries</em> "
#~ "section. If you need futher assistance, please file a <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">support request</a> or check out our <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">forum</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Dessverre var det ikke mulig å oppdatere de innstallerte innholdstypene "
#~ "automatisk. Du må laste ned oppdateringen manuelt fra <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">H5P.org</a>, for så å laste dem opp via <em>Last opp "
#~ "biblioteker</em>-seksjon. Hvis du trenger mer hjelp, kan du sende inn en "
#~ "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">henvendelse</a> eller sjekke <a href=\"%s"
#~ "\" target=\"_blank\">forumet</a> vårt."
#~ msgid ""
#~ "Head over to the <a href=\"%s\">Libraries</a> page and update your "
#~ "content types to the latest version."
#~ msgstr ""
#~ "Gå over til <a href=\"%s\">Biblioteks-siden</a> og oppdater innholdtypene "
#~ "dine til siste versjon."
#~ msgid ""
#~ "By default, H5P is set up to automatically fetch information regarding "
#~ "Content Type updates from H5P.org. When doing so, H5P will also "
#~ "contribute anonymous usage data to aid the development of H5P. This "
#~ "behaviour can be altered through the <a href=\"%s\">Settings</a> page."
#~ msgstr ""
#~ "Som standard er H5P-utvidelsen satt opp til å automatisk hente "
#~ "informasjon om oppdateringer til innholdstyper fra H5P.org. Når dette "
#~ "gjøres vil H5P-utvidelsen også bidra med anonyme bruksdata for å hjelpe "
#~ "utviklingen av H5P. Denne atferden kan endres gjennom siden for <a href="
#~ "\"%s\">Innstillinger </a>."
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, we were unable to automatically install the default "
#~ "content types. You must manually download the content types you wish to "
#~ "use from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> "
#~ "page, and then upload them through the <a href=\"%s\">Libraries</a> page."
#~ msgstr ""
#~ "Dessverre var det ikke mulig å legge inn et sett med standard "
#~ "innholdstyper automatisk. Du må manuelt laste ned de innholdstypene du "
#~ "ønsker å bruke fra <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and "
#~ "Downloads</a>-siden, for så å laste dem opp til <a href=\"%s"
#~ "\">bibliotekene</a>-siden."
#~ msgid ""
#~ "We've automatically installed the default content types for your "
#~ "convenience. You can now <a href=\"%s\">start creating</a> your own "
#~ "interactive content!"
#~ msgstr ""
#~ "For å gjøre det enkelt har vi automatisk installert et sett med standard "
#~ "innholdstyper. Du kan nå <a href=\"%s\">begynne å lage</a> ditt eget "
#~ "interaktive innhold!"
#~ msgid "Unable to download H5P content types."
#~ msgstr "Kan ikke laste ned H5P-innholdstyper."
#~ msgid "%s new update is available!"
#~ msgid_plural "%s new updates are available!"
#~ msgstr[0] "%s ny oppdatering er tilgjengelig!"
#~ msgstr[1] "%s nye oppdateringer er tilgjengelig!"
#~ msgid "Update All Libraries"
#~ msgstr "Oppdater alle bibliotek"
#~ msgid "There are updates available for your H5P content types."
#~ msgstr "Det finnes tilgjengelige oppdateringer for H5P-innholdstypene dine."
#~ msgid ""
#~ "You can read about why it's important to update and the benefits from "
#~ "doing so on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Why Update H5P</a> page."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan lese om hvorfor det er viktig å oppdatere og fordelene ved å gjøre "
#~ "det på <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Why Update H5P</a>-siden."
#~ msgid ""
#~ "The page also list the different changelogs, where you can read about the "
#~ "new features introduced and the issues that have been fixed."
#~ msgstr ""
#~ "Denne siden lister også de forskjellige endringsloggene, hvor du kan lese "
#~ "om de nye egenskapene som er lagt til og hvilke saker som er fikset."
#~ msgid "The version you're running is from <strong>%s</strong>."
#~ msgstr "Versjonen du kjører er fra <strong>%s</strong>."
#~ msgid "The most recent version was released on <strong>%s</strong>."
#~ msgstr "Siste versjon ble sluppet <strong>%s</strong>."
#~ msgid ""
#~ "You can use the button below to automatically download and update all of "
#~ "your content types."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan bruke knappen under til å automatisk laste ned og oppdatere alle "
#~ "dine innholdstyper."
#~ msgid "Download & Update"
#~ msgstr "Last ned og oppdater"
#~ msgid "External communication"
#~ msgstr "Ekstern kommunikasjon"
#~ msgid ""
#~ "I wish to aid in the development of H5P by contributing anonymous usage "
#~ "data"
#~ msgstr ""
#~ "Jeg ønsker å hjelpe til med utviklingen av H5P ved å bidra med anonyme "
#~ "bruksdata"
#~ msgid ""
#~ "Disabling this option will prevent your site from fetching the newest H5P "
#~ "updates."
#~ msgstr ""
#~ "Deaktivering av denne innstillingen vil hindre nettstedet ditt fra å "
#~ "hente de nyeste H5P-oppdateringene."
#~ msgid ""
#~ "You will have to manually download the Content Type updates from H5P.org "
#~ "and then upload them to your site."
#~ msgstr ""
#~ "Du må laste ned oppdateringene for innholdstypene manuelt fra H5P.org, "
#~ "for deretter å laste dem opp til nettstedet ditt."
#~ msgid ""
#~ "You can read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">which data is "
#~ "collected</a> on h5p.org."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan lese mer om <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hvilke data som blir "
#~ "samlet</a> på h5p.org."
#~ msgid "Add content method"
#~ msgstr "\"Legg til H5P\"-methode"
#~ msgid "Unable to create directory."
#~ msgstr "Kan ikke opprette katalog."
#~ msgid "Could not save file."
#~ msgstr "Kunne ikke lagre filen."
#~ msgid "Could not copy file."
#~ msgstr "Kunne ikke kopiere filen."
#~ msgid "The following libraries are outdated and should be upgraded:"
#~ msgstr "Følgende biblioteker er utdatert og bør oppgraderes:"
#~ msgid "To upgrade all the installed libraries, do the following:"
#~ msgstr ""
#~ "For å oppgradere alle de installerte bibliotekene, gjør du følgende:"
#~ msgid "Download the H5P file from the %s page."
#~ msgstr "Last ned H5P-filen fra %s-siden."
#~ msgid "Select the downloaded <em> %s</em> file in the form below."
#~ msgstr "Velg den nedlastede <em>%s</ em>-filen i skjemaet nedenfor."
#~ msgid ""
#~ "Check off \"Only update existing libraries\" and click the <em>Upload</"
#~ "em> button."
#~ msgstr ""
#~ "Kryss av \"Kun oppdater eksisterende biblioteker\" og trykk på "
#~ "<em>Oppdater</em>-knappen."
#~ msgid ""
#~ "You should head over to the <a href=\"%s\">Libraries</a> page and update "
#~ "your content types to the latest version."
#~ msgstr ""
#~ "Du bør navigere til <a href=\"%s\">bibliotekene</a>-siden og oppdatere "
#~ "innholdstypene til siste versjon."
#~ msgid "Display buttons (download, embed and copyright)"
#~ msgstr "Vis knapper (last ned, embed og opphavsrett)"
#~ msgid "Download button"
#~ msgstr "Last ned-knapp"
#~ msgid "Embed button"
#~ msgstr "Embed-knapp"
#~ msgid "Copyright button"
#~ msgstr "Opphavsrett-knapp"
#~ msgid "Action bar"
#~ msgstr "Handlinger"
#~ msgid "About H5P button"
#~ msgstr "Om H5P-knapp"
#~ msgid ""
#~ "Library used in content is not a valid library according to semantics"
#~ msgstr ""
#~ "Biblioteket som brukes i innholdet er ikke gyldig i henhold til "
#~ "semantikken"
#~ msgid ""
#~ "The library \"%libraryName\" requires H5P %requiredVersion, but only H5P "
#~ "%coreApi is installed."
#~ msgstr ""
#~ "Biblioteket \"%library_name\" krever versjon %requiredVersion av H5P, men "
#~ "det er kunn versjon %coreApi som er innstallert."
#~ msgid "User Tracking"
#~ msgstr "Brukersporing"
#~ msgid "Library updates"
#~ msgstr "Biblioteksoppdateringer"
#~ msgid "Fetch information about updates for your H5P content types"
#~ msgstr "Hent informasjon om oppdateringer for H5P-innholdstyper"
#~ msgid "Unable to write to the content directory."
#~ msgstr "Kan ikke opprette innholdskatalog."
#~ msgid "Unable to write to the libraries directory."
#~ msgstr "Kan ikke opprette bibliotekskatalog."
#~ msgid "Unable to write to the temporary directory."
#~ msgstr "Kan ikke opprette midlertidigkatalog."
#~ msgid "Unable to write to the exports directory."
#~ msgstr "Kan ikke opprette eksportkatalog."
#~ msgid "Unable to copy file tree."
#~ msgstr "Klarer ikke kopiere filtreet."
#~ msgid "Content type upgrades are here!"
#~ msgstr "Oppdater innholdstypene dine!"
#~ msgid ""
#~ "If you've just upgraded you plugin, you should install the <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">lastest version</a> of your content types."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis du akkurat har oppgradert plugin bør du innstallere <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">siste versjon</a> av innholdstypene du bruker."
#~ msgid ""
#~ "In order to take advantage of this plugin you must first select and "
#~ "download the H5P content types you wish to use."
#~ msgstr ""
#~ "For å kunne dra nytte av denne plugin må du først finne og laste ned de "
#~ "H5P-innholdstypene som du ønsker å bruke."
#~ msgid "Here is a short guide to get you started:"
#~ msgstr "Her er en kort guide for å komme i gang:"
#~ msgid "Download %s."
#~ msgstr "Last ned %s."
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Installert"