Current File : /home/kelaby89/abl.academy/wp-content/plugins/h5p/languages/h5p-ca.po
# Translation of Plugins - Interactive Content – H5P - Stable (latest release) in Catalan
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Interactive Content – H5P - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plugins - Interactive Content – H5P - Stable (latest "
"release)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/h5p-wordpress-"
"plugin-master\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 16:26:07+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Francesc Busquets <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Loco-Target-Locale: ca\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:185 admin/class-h5p-content-admin.php:697
#: admin/class-h5p-library-admin.php:215 admin/class-h5p-privacy-policy.php:431
msgid "Title"
msgstr "Títol"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:189 admin/class-h5p-content-admin.php:701
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:471
msgid "Content type"
msgstr "Tipus de contingut"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:194 admin/class-h5p-content-admin.php:706
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:199 admin/class-h5p-content-admin.php:711
#: admin/views/new-content.php:98 admin/views/show-content.php:39
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:204 admin/class-h5p-content-admin.php:716
msgid "Last modified"
msgstr "Modificat per darrera vegada"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:208 admin/class-h5p-privacy-policy.php:373
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:427
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:227 admin/class-h5p-content-admin.php:724
#: admin/views/select-content.php:31
msgid "No H5P content available. You must upload or create new content."
msgstr ""
"No hi ha cap contingut H5P disponible. Heu de penjar o crear algun contingut "
"nou."

#: admin/class-h5p-content-admin.php:238
msgid "You are not allowed to view this content."
msgstr ""

#: admin/class-h5p-content-admin.php:278
msgid "User"
msgstr "Usuari"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:282 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1042
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:264
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:286 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1046
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:268
msgid "Maximum Score"
msgstr "Puntuació màxima"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:290 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1050
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:272
msgid "Opened"
msgstr "Obert"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:294 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1054
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:276
msgid "Finished"
msgstr "Finalitzat"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:297 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1057
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:280
msgid "Time spent"
msgstr "Temps invertit"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:300
msgid "There are no logged results for this content."
msgstr "No hi ha cap resultat registrat per aquest contingut."

#: admin/class-h5p-content-admin.php:317 admin/class-h5p-library-admin.php:147
msgid "Unknown task."
msgstr "Tasca desconeguda."

#: admin/class-h5p-content-admin.php:352
msgid "You are not allowed to edit this content."
msgstr "No teniu autorització per editar aquest contingut."

#: admin/class-h5p-content-admin.php:374
msgid "Invalid confirmation code, not deleting."
msgstr "El codi de confirmació no és vàlid. S'ha cancel·lat la supressió."

#: admin/class-h5p-content-admin.php:564
msgid "Invalid library."
msgstr "La biblioteca no és vàlida."

#: admin/class-h5p-content-admin.php:569
msgid "Something unexpected happened. We were unable to save this content."
msgstr ""

#: admin/class-h5p-content-admin.php:576
msgid "No such library."
msgstr "Aquesta biblioteca no existeix."

#: admin/class-h5p-content-admin.php:587
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Paràmetres invàlids."

#: admin/class-h5p-content-admin.php:597 admin/class-h5p-content-admin.php:656
msgid "Missing %s."
msgstr "No s'ha trobat %s."

#: admin/class-h5p-content-admin.php:602
msgid "Title is too long. Must be 256 letters or shorter."
msgstr "El títol és massa llarg. Ha de tenir 256 caràcters com a màxim."

#: admin/class-h5p-content-admin.php:674
msgid "Insert interactive content"
msgstr "Insereix un contingut interactiu"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:676
msgid "Add H5P"
msgstr "Afegeix un H5P"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:849
msgid "%s ago"
msgstr "fa %s"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:907
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:939 admin/class-h5p-privacy-policy.php:288
#: admin/views/new-content.php:21 admin/views/show-content.php:17
msgid "Results"
msgstr "Resultats"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:948 admin/views/content-results.php:18
#: admin/views/new-content.php:18 admin/views/show-content.php:20
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: admin/class-h5p-content-admin.php:1044
msgid "Are you sure you wish to delete this content?"
msgstr "Segur que voleu suprimir aquest contingut?"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:62 admin/views/new-content.php:57
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:65
msgid "Content Upgrade"
msgstr "Actualització del contingut"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:102
msgid "Cannot find library with id: %d."
msgstr "No es troba la biblioteca amb l'id: %d."

#: admin/class-h5p-library-admin.php:167 admin/class-h5p-library-admin.php:379
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:168
msgid "View library details"
msgstr "Mostra els detalls de la biblioteca"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:169
msgid "Delete library"
msgstr "Esborra la biblioteca"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:170
msgid "Upgrade library content"
msgstr "Actualitza el contingut de la biblioteca"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:216
msgid "Restricted"
msgstr "Restringit"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:218 admin/class-h5p-privacy-policy.php:479
msgid "Contents"
msgstr "Continguts"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:222
msgid "Contents using it"
msgstr "Continguts que l'utilitzen"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:226
msgid "Libraries using it"
msgstr "Biblioteques que l'utilitzen"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:229 admin/views/new-content.php:47
msgid "Actions"
msgstr "Accions"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:308
msgid ""
"This Library is used by content or other libraries and can therefore not be "
"deleted."
msgstr ""
"Aquesta biblioteca està sent utilitzada per algun contingut o bé per altres "
"biblioteques, i això fa que no sigui possible esborrar-lo."

#: admin/class-h5p-library-admin.php:344
msgid "No content is using this library"
msgstr "Cap contingut no utilitza aquesta biblioteca"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:345
msgid "Content using this library"
msgstr "Continguts que utilitzen aquesta biblioteca"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:346
msgid "Elements per page"
msgstr "Elements per pàgina"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:347
msgid "Filter content"
msgstr "Filtra el contingut"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:348
msgid "Page $x of $y"
msgstr "Pàgina $x de $y"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:376
msgid "Version"
msgstr "Versió"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:377
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:377 admin/class-h5p-library-admin.php:378
#: admin/views/settings.php:131
msgid "No"
msgstr "No"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:378
msgid "Content library"
msgstr "Biblioteca de continguts"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:379
msgid "Used by"
msgstr "Usat per"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:379 admin/class-h5p-library-admin.php:430
msgid "1 content"
msgid_plural "%d contents"
msgstr[0] "un contingut"
msgstr[1] "%d continguts"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:419
msgid "There are no available upgrades for this library."
msgstr "No hi ha disponible cap actualització d'aquesta biblioteca."

#: admin/class-h5p-library-admin.php:426
msgid "There's no content instances to upgrade."
msgstr "No hi ha cap instància del contingut per actualitzar."

#: admin/class-h5p-library-admin.php:437
msgid "You are about to upgrade %s. Please select upgrade version."
msgstr ""
"Sou a punt d'actualitzar %s. Escolliu la versió a la qual voleu actualitzar."

#: admin/class-h5p-library-admin.php:438
msgid "Upgrading to %ver..."
msgstr "S'està actualitzant a la versió %ver..."

#: admin/class-h5p-library-admin.php:439
msgid "An error occurred while processing parameters:"
msgstr "S'ha produït un error en processar els paràmetres:"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:440
msgid "Could not load data for library %lib."
msgstr "No s'han pogut llegir les dades de la biblioteca %lib."

#: admin/class-h5p-library-admin.php:441
msgid "Could not upgrade content %id:"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el contingut %id:"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:442
msgid "Could not load upgrades script for %lib."
msgstr "No s'ha pogut llegir l'script d'actualització de %lib."

#: admin/class-h5p-library-admin.php:443
msgid "Parameters are broken."
msgstr "Els paràmetres estan trencats."

#: admin/class-h5p-library-admin.php:444
msgid "Missing required library %lib."
msgstr ""

#: admin/class-h5p-library-admin.php:445
msgid ""
"Parameters contain %used while only %supported or earlier are supported."
msgstr ""

#: admin/class-h5p-library-admin.php:446
msgid "Parameters contain %used which is not supported."
msgstr ""

#: admin/class-h5p-library-admin.php:447
msgid "You have successfully upgraded %s."
msgstr "Heu actualitzat correctament %s."

#: admin/class-h5p-library-admin.php:447
msgid "Return"
msgstr "Torna"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:457
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualitza"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:532
msgid ""
"Not all content has gotten their cache rebuilt. This is required to be able "
"to delete libraries, and to display how many contents that uses the library."
msgstr ""
"No s'ha pogut regenerar la memòria cau de tots els continguts. Això es "
"necessari per permetre l'eliminació de biblioteques i per mostrar quins "
"continguts utilitza cada biblioteca."

#: admin/class-h5p-library-admin.php:533
msgid "1 content need to get its cache rebuilt."
msgid_plural "%d contents needs to get their cache rebuilt."
msgstr[0] "Un contingut necessita regenerar la seva memòria cau."
msgstr[1] "%d continguts necessiten regenerar la seva memòria cau."

#: admin/class-h5p-library-admin.php:534
msgid "Rebuild cache"
msgstr "Reconstrueix la memòria cau"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:546
msgid "Error, invalid security token!"
msgstr "Error, el testimoni de seguretat no és vàlid!"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:552 admin/class-h5p-library-admin.php:671
msgid "Error, missing library!"
msgstr "Error, la biblioteca no es troba!"

#: admin/class-h5p-library-admin.php:564 admin/class-h5p-library-admin.php:677
msgid "Error, invalid library!"
msgstr "Error, la biblioteca no és vàlida!"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:255
msgid "Content unavailable."
msgstr "El contingut no està disponible."

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:305
msgid "Thank you for choosing H5P."
msgstr "Gràcies per escollir l'H5P."

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:307
msgid ""
"You are ready to <a href=\"%s\">start creating</a> interactive content. "
"Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> "
"page for inspiration."
msgstr ""

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:311
msgid "Thank you for staying up to date with H5P."
msgstr "Gràcies per actualitzar l'H5P!"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:319
msgid ""
"You should <strong>upgrade your H5P content types!</strong> The old content "
"types still work, but the authoring tool's look and feel is greatly improved "
"with the new content types. Here's some more info about <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">upgrading the content types</a>."
msgstr ""
"Heu d'<strong>actualitzar els tipus de contingut H5P!</strong> Els tipus de "
"contingut antics seguiran funcionant, però l'aparença de l'eina d'autor ha "
"millorat molt en la nova versió. Aquí teniu més informació sobre l'<a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">actualització dels tipus de contingut</a>."

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:325
msgid ""
"H5P now fetches content types directly from the H5P Hub. In order to do "
"this, the H5P plugin will communicate with H5P.org once per day to fetch "
"information about new and updated content types. It will send in anonymous "
"data to the hub about H5P usage. You may disable the data contribution and/"
"or the H5P Hub in the H5P settings."
msgstr ""
"Ara l'H5P agafa els tipus de contingut directament del servei \"H5P Hub\". "
"El complement H5P es comunica un cop al dia amb H5P.org per obtenir "
"informació sobre els tipus de contingut nous o que s'han actualitzat. Això "
"fa que s'enviïn dades anònimes sobre l'ús de l'H5P. Podeu desactivar aquesta "
"contribució de dades i/o el servei \"H5P Hub\" en la configuració de "
"l'extensió H5P del menú \"Extensions\"."

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:338 admin/views/new-content.php:42
msgid ""
"If you need any help you can always file a <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Support Request</a>, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Forum</a> or join the conversation in the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">H5P Community Chat</a>."
msgstr ""
"Si necessiteu ajuda podeu omplir una <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">sol·licitud de suport</a>, consultar el nostre <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">fòrum</a> o participar al <a href=\"%s\" target=\"_blank\">xat de "
"la comunitat H5P</a> (preferiblement en anglès)."

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:396 public/class-h5p-plugin.php:753
msgid "H5P Content"
msgstr "Continguts H5P"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399
msgid "All H5P Content"
msgstr "Tots el continguts H5P"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:399
msgid "My H5P Content"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:402
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix-ne un de nou"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:408
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteques"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:415 admin/views/my-results.php:14
msgid "My Results"
msgstr "Els meus resultats"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:592
msgid ""
"You're trying to upload content of an older version of H5P. Please upgrade "
"the content on the server it originated from and try to upload again or turn "
"on the H5P Hub to have this server upgrade it for your automaticall."
msgstr ""

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:749
msgid "Invalid content"
msgstr "El contingut no és vàlid"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:753 admin/class-h5p-plugin-admin.php:1186
msgid "Invalid security token"
msgstr "El testimoni de seguretat no és vàlid"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:982
msgid "Loading data."
msgstr "S'estan llegint les dades."

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:983
msgid "Failed to load data."
msgstr "No s'han pogut llegir les dades."

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:984
msgid "There's no data available that matches your criteria."
msgstr "No hi ha cap dada que concideixi amb aquests criteris"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:985
msgid "Page $current of $total"
msgstr "Pàgina $current de $total"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:986
msgid "Next page"
msgstr "Pàgina següent"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:987
msgid "Previous page"
msgstr "Pàgina anterior"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:988
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:989
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:991
msgid "Show my content only"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1038 admin/class-h5p-privacy-policy.php:256
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:311
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:393
msgid "Content"
msgstr "Contingut"

#: admin/class-h5p-plugin-admin.php:1060
msgid "There are no logged results for your user."
msgstr "No hi ha resultats registrats del vostre usuari."

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:55
msgid "xAPI"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:59
msgid "H5P tracking information"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:63
msgid "Google's Privacy policy"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:67
msgid "Twitter's Privacy policy"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:71
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:73
msgid "Suggested text (\"We\" and \"our\" mean \"you\", not \"us\"!):"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:74
msgid ""
"We may process and store personal data about your interactions using %s. We "
"use the data to learn about how well the interactions are designed and how "
"it could be adapted to improve the usability and your learning outcomes. The "
"data is processed and stored [on our platform|on an external platform] until "
"further notice."
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:75
msgid ""
"We may store the results of your interactions on our platform until further "
"notice. The results may contain your score, the maximum score possible, when "
"you started, when you finished, and how much time you used. We use the "
"results to learn about how well you performed and to help us give you "
"feedback."
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:76
msgid ""
"We may store interactive content that you create on our platform. We also "
"may send anonymized reports about content creation without any personal data "
"to the plugin creators. Please consult the %s page for details."
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:77
msgid ""
"If you use interactive content that contains a video that is hosted on "
"YouTube, YouTube will set cookies on your computer. YouTube uses these "
"cookies to help them and their partners to analyze the traffic to their "
"websites. Please consult %s for details. It is our legitimate interest to "
"use YouTube, because we we need their services for our interactive content "
"and would not be able to provide you with their video content features "
"otherwise."
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:78
msgid ""
"If you use interactive content that contains a Twitter feed, Twitter will "
"set a cookie on your computer. Twitter uses these cookies to help them and "
"their partners to make their advertizing more relevant to you. Please "
"consult %s for details. It is our legitimate interest to use Twitter, "
"because we need their services for our interactive content and would not be "
"able to provide you with it otherwise."
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:79
msgid ""
"If you use interactive content that contains speech recognition, Google "
"Cloud will process your voice for converting it to text. Please consult %s "
"for details. It is our legitimate interest to use Google Cloud, because we "
"we need their services for our interactive content and would not be able to "
"provide you with speech recognition features otherwise."
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:260
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:315
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:377
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:443
msgid "User ID"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:319
msgid "Subcontent ID"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:323
msgid "Data ID"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:327
msgid "Data"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:331
msgid "Preload"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:335
msgid "Invalidate"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:339
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:439
msgid "Updated at"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:346
msgid "Saved content state"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:381
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:435
msgid "Created at"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:385
msgid "Type"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:389
msgid "Sub type"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:397
#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:447
msgid "Library"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:404
msgid "Events"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:451
msgid "Parameters"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:455
msgid "Filtered parameters"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:459
msgid "Slug"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:463
msgid "Embed type"
msgstr ""

#: admin/class-h5p-privacy-policy.php:467
msgid "Disable"
msgstr ""

#: admin/views/content-results.php:15
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "Resultats per a \"%s\""

#: admin/views/content-results.php:16 admin/views/new-content.php:19
msgid "View"
msgstr "Mostra"

#: admin/views/content-results.php:22 admin/views/contents.php:16
#: admin/views/libraries.php:73 admin/views/my-results.php:16
msgid "Waiting for JavaScript."
msgstr "S'està esperant el Javascript."

#: admin/views/contents.php:14
msgid "Add new"
msgstr "Afegeix un tipus nou"

#: admin/views/libraries.php:16
msgid "Content Type Cache"
msgstr "Memòria cau dels tipus de contingut"

#: admin/views/libraries.php:20
msgid ""
"Making sure the content type cache is up to date will ensure that you can "
"view, download and use the latest libraries. This is different from updating "
"the libraries themselves."
msgstr ""
"Mantenint actualitzada la memòria cau dels tipus de contingut podreu veure, "
"baixar i utilitzar les darreres versions de les biblioteques. Aquesta acció "
"és diferent de la d'actualitzar cada una de les biblioteques."

#: admin/views/libraries.php:24
msgid "Last update"
msgstr "Última actualització"

#: admin/views/libraries.php:45 admin/views/new-content.php:59
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"

#: admin/views/libraries.php:51
msgid "Upload Libraries"
msgstr "Penja biblioteques"

#: admin/views/libraries.php:55
msgid ""
"Here you can upload new libraries or upload updates to existing libraries. "
"Files uploaded here must be in the .h5p file format."
msgstr ""
"Des d'aquí podeu afegir biblioteques noves al servidor o actualitzar les "
"biblioteques existents. Els fitxers s'han de penjar en format \".h5p\""

#: admin/views/libraries.php:58
msgid "Only update existing libraries"
msgstr "Actualitza només les biblioteques existents"

#: admin/views/libraries.php:61 admin/views/new-content.php:33
msgid "Disable file extension check"
msgstr "Desactiva la verificació de les extensions en els noms de fitxer"

#: admin/views/libraries.php:62 admin/views/new-content.php:34
msgid ""
"Warning! This may have security implications as it allows for uploading php "
"files. That in turn could make it possible for attackers to execute "
"malicious code on your site. Please make sure you know exactly what you're "
"uploading."
msgstr ""
"Atenció! Pot tenir implicacions en la seguretat del lloc, ja que permet "
"penjar fitxers php al servidor. Això podria permetre a atacants potencials "
"l'execució de codi maliciós. Assegureu-vos de conèixer exactament què esteu "
"penjant."

#: admin/views/libraries.php:68 admin/views/new-content.php:49
msgid "Upload"
msgstr "Penja"

#: admin/views/libraries.php:72
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Biblioteques instal·lades"

#: admin/views/library-content-upgrade.php:15
msgid "Upgrade %s %d.%d.%d content"
msgstr "Actualitza el contingut %s %d.%d.%d"

#: admin/views/library-content-upgrade.php:19
msgid "Please enable JavaScript."
msgstr "Cal que habiliteu el Javascript."

#: admin/views/library-delete.php:16
msgid "Are you sure you wish to delete this H5P library?"
msgstr "Segur que voleu suprimir aquesta biblioteca H5P?"

#: admin/views/library-delete.php:18
msgid "Do it!"
msgstr "Fes-ho!"

#: admin/views/new-content.php:38
msgid "Waiting for javascript..."
msgstr "S'està esperant el Javascript..."

#: admin/views/new-content.php:41
msgid ""
"It looks like there are no content types installed. You can get the ones you "
"want by using the small 'Download' button in the lower left corner on any "
"example from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> "
"page and then you upload the file here."
msgstr ""
"Sembla que no teniu cap tipus de contingut instal·lat. Podeu aconseguir els "
"tipus de contingut que vulgueu amb el botó 'Baixa' que hi ha a la cantonada "
"inferior esquerra de qualsevol dels exemples de la pàgina <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Exemples i baixades</a>. Els fitxers obtinguts amb aquest "
"botó s'han de penjar des d'aquí al vostre servidor."

#: admin/views/new-content.php:50 admin/views/new-content.php:59
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: admin/views/new-content.php:64 admin/views/new-content.php:97
msgid "Toggle panel"
msgstr "Commuta el plafó"

#: admin/views/new-content.php:65
msgid "Display Options"
msgstr "Mostra les opcions"

#: admin/views/new-content.php:69
msgid "Display toolbar below content"
msgstr "Mostra la barra d'eines a sota del contingut"

#: admin/views/new-content.php:74
msgid ""
"If checked a reuse button will always be displayed for this content and "
"allow users to download the content as an .h5p file"
msgstr ""

#: admin/views/new-content.php:76
msgid "Allow users to download the content"
msgstr ""

#: admin/views/new-content.php:82 admin/views/settings.php:61
msgid "Display Embed button"
msgstr "Mostra el botó d'incrustació"

#: admin/views/new-content.php:88 admin/views/settings.php:86
msgid "Display Copyright button"
msgstr "Mostra el botó de Copyright"

#: admin/views/new-content.php:101
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa les etiquetes amb comes"

#: admin/views/settings.php:17
msgid "Settings saved."
msgstr "S'han desat els paràmetres."

#: admin/views/settings.php:24
msgid "Toolbar Below Content"
msgstr "Mostra la barra d'eines a sota del contingut"

#: admin/views/settings.php:28 admin/views/settings.php:49
#: admin/views/settings.php:74 admin/views/settings.php:90
msgid "Controlled by author - on by default"
msgstr "Controlat per l'autor - activat per defecte"

#: admin/views/settings.php:31
msgid ""
"By default, a toolbar with 4 buttons is displayed below each interactive "
"content."
msgstr ""
"Per defecte es mostra una barra d'eines amb 4 botons a sota de cada "
"contingut interactiu."

#: admin/views/settings.php:36
msgid "Allow download"
msgstr ""

#: admin/views/settings.php:40 admin/views/settings.php:65
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: admin/views/settings.php:43 admin/views/settings.php:68
#: admin/views/settings.php:99
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: admin/views/settings.php:46 admin/views/settings.php:71
msgid "Only for editors"
msgstr "Només per a editors"

#: admin/views/settings.php:52 admin/views/settings.php:77
msgid "Controlled by author - off by default"
msgstr "Controlat per l'autor - desactivat per defecte"

#: admin/views/settings.php:56
msgid ""
"Setting this to 'Never' will reduce the amount of disk space required for "
"interactive content."
msgstr ""
"Fixant aquest paràmetre a 'Mai' reduireu l'espai de disc requerit pels "
"continguts interactius."

#: admin/views/settings.php:81
msgid "Setting this to 'Never' will disable already existing embed codes."
msgstr ""
"Fixant aquest paràmetre a 'Mai' es desactivaran tots els codis actualment "
"incrustats."

#: admin/views/settings.php:95
msgid "Display About H5P button"
msgstr "Mostra el botó 'Quant a l'H5P'"

#: admin/views/settings.php:104
msgid "User Results"
msgstr "Resultats de l'usuari"

#: admin/views/settings.php:108
msgid "Log results for signed in users"
msgstr "Registra els resultats dels usuaris que hagin iniciat la sessió"

#: admin/views/settings.php:113
msgid "Save Content State"
msgstr "Desa l'estat del contingut interactiu"

#: admin/views/settings.php:117
msgid "Allow logged-in users to resume tasks"
msgstr "Permetre reprendre tasques als usuaris que hagin iniciat la sessió"

#: admin/views/settings.php:120
msgid "Auto-save frequency (in seconds)"
msgstr "Interval de desament automàtic (en segons)"

#: admin/views/settings.php:127
msgid "Show toggle switch for others' H5P contents"
msgstr ""

#: admin/views/settings.php:134
msgid "Yes, show all contents by default"
msgstr ""

#: admin/views/settings.php:137
msgid "Yes, show only current user's contents by default"
msgstr ""

#: admin/views/settings.php:141
msgid ""
"Allow to restrict the view of H5P contents to the current user's content. "
"The setting has no effect if the user is not allowed to see other users' "
"content."
msgstr ""

#: admin/views/settings.php:145
msgid "Add Content Method"
msgstr "Mètode a emprar per afegir continguts"

#: admin/views/settings.php:148
msgid ""
"When adding H5P content to posts and pages using the \"Add H5P\" button:"
msgstr ""
"Quan s'afegeixi algun contingut interactiu en entrades, articles o pàgines "
"mitjançant el botó \"Afegeix H5P\":"

#: admin/views/settings.php:155
msgid "Reference content by id"
msgstr "Referencia el contingut  mitjançant un identificador numèric"

#: admin/views/settings.php:163
msgid "Reference content by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">slug</a>"
msgstr ""
"Referencia el contingut mitjançant una <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">expressió resumida</a>"

#: admin/views/settings.php:169
msgid "Content Types"
msgstr "Tipus de contingut"

#: admin/views/settings.php:173
msgid "Enable LRS dependent content types"
msgstr ""
"Activa els tipus de contingut dependents d'un repositori d'objectes "
"d'aprenentatge (LRS)"

#: admin/views/settings.php:176
msgid ""
"Makes it possible to use content types that rely upon a Learning Record "
"Store to function properly, like the Questionnaire content type."
msgstr ""
"Fa possible l'ús dels tipus de contingut que requereixen d'un repositori "
"d'objectes d'aprenentatge (LRS) per funcionar correctament, com ara el tipus "
"\"Questionnaire\"."

#: admin/views/settings.php:185
msgid "Use H5P Hub"
msgstr "Utilitza el servei H5P Hub"

#: admin/views/settings.php:188
msgid ""
"It's strongly encouraged to keep this option <strong>enabled</strong>. The "
"H5P Hub provides an easy interface for getting new content types and keeping "
"existing content types up to date. In the future, it will also make it "
"easier to share and reuse content. If this option is disabled you'll have to "
"install and update content types through file upload forms."
msgstr ""
"Es recomana vivament deixar aquesta opció <strong>habilitada</strong>. El "
"servei \"H5P Hub\" us proporciona una interfície simple per aconseguir nous "
"tipus de contingut i mantenir actualitzats els que ja teniu instal·lats. En "
"el futur també farà més senzill compartir i reutilitzar continguts creats "
"pels usuaris. Si desactiveu aquesta opció haureu d'instal·lar i actualitzar "
"manualment els tipus de contingut mitjançant formularis de pujada de fitxers."

#: admin/views/settings.php:203
msgid "Usage Statistics"
msgstr "Estadístiques d'ús"

#: admin/views/settings.php:207
msgid "Automatically contribute usage statistics"
msgstr "Notifica les estadístiques d'ús de manera automàtica"

#: admin/views/settings.php:210
msgid ""
"Usage statistics numbers will automatically be reported to help the "
"developers better understand how H5P is used and to determine potential "
"areas of improvement. Read more about which <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">data is collected on h5p.org</a>."
msgstr ""
"Les estadístiques d'ús es notificaran de manera automàtica per ajudar els "
"desenvolupadors a entendre millor com s'està utilitzant l'H5P i determinar "
"les possibles àrees de millora. Llegiu més sobre <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">com recull les dades h5p.org</a>."

#: admin/views/show-content.php:30
msgid "Shortcode"
msgstr "Codi breu"

#: admin/views/show-content.php:32
msgid "What's next?"
msgstr "Què ve ara?"

#: admin/views/show-content.php:33
msgid ""
"You can use the following shortcode to insert this interactive content into "
"posts, pages, widgets, templates etc."
msgstr ""
"Utilitzeu el codi següent per inserir aquest contingut interactiu dins "
"d'entrades, articles, pàgines, ginys, plantilles, etc."

#: admin/views/show-content.php:42
msgid "No tags"
msgstr "Cap etiqueta"

#: admin/views/user-consent.php:15
msgid "Before you start"
msgstr ""

#: admin/views/user-consent.php:19
msgid ""
"To be able to start creating interactive content you must first install at "
"least one content type."
msgstr ""

#: admin/views/user-consent.php:20
msgid ""
"The H5P Hub is here to simplify this process by automatically installing the "
"content types you choose and providing updates for those already installed."
msgstr ""

#: admin/views/user-consent.php:22
msgid ""
"In order for the H5P Hub to be able to do this, communication with H5P.org "
"is required.<br/>\n"
"        As this will provide H5P.org with anonymous data on how H5P is used "
"we kindly ask for your consent before proceeding.<br/>\n"
"        You can read more on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the plugin "
"communication page</a>."
msgstr ""

#: admin/views/user-consent.php:26
msgid "I consent, give me the Hub!"
msgstr ""

#: admin/views/user-consent.php:27
msgid "I disapprove"
msgstr ""

#: public/class-h5p-plugin.php:867
msgid "Missing H5P identifier."
msgstr "Manca l'identificador H5P"

#: public/class-h5p-plugin.php:875
msgid "Cannot find H5P content with id: %d."
msgstr "No s'ha trobat cap contingut H5P amb l'identificador: %d."

#: public/class-h5p-plugin.php:901
msgid "Database error: %s."
msgstr "Error de la base de dades: %s."

#: public/class-h5p-plugin.php:905
msgid "Cannot find H5P content with slug: %s."
msgstr "No es troba el contingut H5P: %s."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "H5P"
msgstr "H5P"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://h5p.org/wordpress"
msgstr "http://h5p.org/wordpress"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Allows you to upload, create, share and use rich interactive content on your "
"WordPress site."
msgstr ""
"Us permet publicar, crear, compartir i utilitzar continguts interactius "
"enriquits al vostre lloc WordPress."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Joubel"
msgstr "Joubel"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://joubel.com"
msgstr "http://joubel.com"

#~ msgid "Error, could not library semantics!"
#~ msgstr "Error de semàntica en la biblioteca!"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Examples and Downloads</a> "
#~ "page for inspiration."
#~ msgstr ""
#~ "Visiteu la pàgina d'<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Exemples i Baixades</"
#~ "a> per inspirar-vos."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "H5P fetches content types directly from the H5P Hub. In order to do this, "
#~ "the H5P plugin will communicate with the Hub once a day to fetch "
#~ "information about new and updated content types. It will send in "
#~ "anonymous data to the Hub about H5P usage. Read more at <a href=\"%s"
#~ "\">the plugin communication page at H5P.org</a>."
#~ msgstr ""
#~ "L'H5P agafa els tipus de contingut directament del servei \"H5P Hub\". El "
#~ "complement H5P es comunica un cop al dia amb H5P.org per obtenir "
#~ "informació sobre els tipus de contingut nous o que s'han actualitzat. "
#~ "Això fa que s'enviïn dades anònimes sobre l'ús de l'H5P. Per a més "
#~ "informació vegeu <a href=\"%s\">la pàgina de comunicacions del complement "
#~ "a H5P.org</a>."

#~ msgid "Confirmation action"
#~ msgstr "Confirmació de l'acció"

#~ msgid "Do you still want to enable the hub ?"
#~ msgstr "Segur que voleu habilitar el Hub?"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anul·la"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirma"

#~ msgid "Enter title here"
#~ msgstr "Escriviu aquí el títol"

#~ msgid "Display Download button"
#~ msgstr "Mostra el botó de baixada"

#~ msgid "File not found on server. Check file upload settings."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha trobat el fitxer al servidor. Comproveu la configuració de pujada "
#~ "de fitxers."

#~ msgid "Could not get posted H5P."
#~ msgstr "El contingut H5P no s'ha pogut publicar."

#~ msgid "Invalid security token."
#~ msgstr "El testimoni de seguretat no és vàlid."

#~ msgid "No content type was specified."
#~ msgstr "No s'ha especificat el tipus de contingut."

#~ msgid "The chosen content type is invalid."
#~ msgstr "El tipus de contingut escollit no és vàlid."

#~ msgid ""
#~ "You do not have permission to install content types. Contact the "
#~ "administrator of your site."
#~ msgstr ""
#~ "No teniu permís per instal·lar nous tipus de contingut. Contacteu "
#~ "l'administrador del lloc."

#~ msgid "Validating h5p package failed."
#~ msgstr "Ha fallat la validació del paquet h5p."

#~ msgid "Failed to download the requested H5P."
#~ msgstr "Ha fallat la baixada de l'H5P sol·licitat."

#~ msgid "A post message is required to access the given endpoint"
#~ msgstr ""
#~ "Cal un missatge vinculat a una entrada del blog per accedir a aquesta "
#~ "adreça"

#~ msgid "The hub is disabled. You can enable it in the H5P settings."
#~ msgstr ""
#~ "El hub es troba desactivat. Podeu activar-lo en les opcions de "
#~ "configuració de l'H5P."

#~ msgid "Couldn't communicate with the H5P Hub. Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "No ha estat possible comunicar-se amb el Hub H5P. Proveu-ho més tard."

#~ msgid "Unable to get field type."
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir el tipus de camp."

#~ msgid "File type isn't allowed."
#~ msgstr "Aquest tipus de fitxer no està permès."

#~ msgid "Invalid field type."
#~ msgstr "El tipus de camp no és vàlid."

#~ msgid "Invalid image file format. Use jpg, png or gif."
#~ msgstr "El format de la imatge no és vàlid. Feu servir jpg, png o gif."

#~ msgid "File is not an image."
#~ msgstr "El fitxer no és una imatge."

#~ msgid "Invalid audio file format. Use mp3 or wav."
#~ msgstr "El format del so no és vàlid. Feu servir mp3 o wav."

#~ msgid "Invalid video file format. Use mp4 or webm."
#~ msgstr "El format del vídeo no és vàlid. Feu servir mp4 o webm."

#~ msgid "Your PHP version does not support ZipArchive."
#~ msgstr "La vostra versió de PHP no suporta ZipArchive."

#~ msgid ""
#~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (It does not have the ."
#~ "h5p file extension)"
#~ msgstr ""
#~ "El fitxer que heu pujat no és un paquet HTML5 vàlid (té un nom sense "
#~ "l'extensió .h5p)"

#~ msgid ""
#~ "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package (We are unable to "
#~ "unzip it)"
#~ msgstr ""
#~ "El fitxer que heu pujat no és un paquet HTML5 vàlid (no s'ha pogut "
#~ "descomprimir)"

#~ msgid "Could not parse the main h5p.json file"
#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer principal \"h5p.json\""

#~ msgid "The main h5p.json file is not valid"
#~ msgstr "El fitxer principal \"h5p.json\" no és vàlid"

#~ msgid "Invalid content folder"
#~ msgstr "La carpeta de continguts no és vàlida"

#~ msgid "Could not find or parse the content.json file"
#~ msgstr "No s'ha pogut trobar o analitzar el fitxer \"content.json\""

#~ msgid ""
#~ "Library directory name must match machineName or machineName-majorVersion."
#~ "minorVersion (from library.json). (Directory: %directoryName , "
#~ "machineName: %machineName, majorVersion: %majorVersion, minorVersion: "
#~ "%minorVersion)"
#~ msgstr ""
#~ "El nom del directori de la biblioteca ha de tenir un format de tipus "
#~ "\"machineName\" o bé \"machineName-majorVersion.minorVersion\" (a library."
#~ "json). (Directori: %directoryName , machineName: %machineName, "
#~ "majorVersion: %majorVersion, minorVersion: %minorVersion)"

#~ msgid "A valid content folder is missing"
#~ msgstr "No s'ha trobat una carpeta vàlida per als continguts"

#~ msgid "A valid main h5p.json file is missing"
#~ msgstr "Manca un fitxer principal \"h5p.json\" vàlid"

#~ msgid "Missing required library @library"
#~ msgstr "No s'ha trobat la biblioteca requerida @library"

#~ msgid ""
#~ "Note that the libraries may exist in the file you uploaded, but you're "
#~ "not allowed to upload new libraries. Contact the site administrator about "
#~ "this."
#~ msgstr ""
#~ "El fitxer que heu pujat podria contenir biblioteques, però no teniu "
#~ "permís per pujar biblioteques al servidor. Contacteu amb l'administrador "
#~ "del lloc."

#~ msgid "Invalid library name: %name"
#~ msgstr "Aquest nom no és vàlid per a una biblioteca: %name"

#~ msgid ""
#~ "Could not find library.json file with valid json format for library %name"
#~ msgstr ""
#~ "No es troba el fitxer \"library.json\" amb un format vàlid per a la "
#~ "biblioteca %name"

#~ msgid "Invalid semantics.json file has been included in the library %name"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha inclòs un fitxer \"semantics.json\" invàlid a la biblioteca %name"

#~ msgid "Invalid language file %file in library %library"
#~ msgstr "El fitxer d'idioma %file de la biblioteca %library no és vàlid"

#~ msgid ""
#~ "Invalid language file %languageFile has been included in the library %name"
#~ msgstr ""
#~ "La biblioteca \"%name\" conté un fitxer d'idioma anomenat \"%languageFile"
#~ "\" que no és vàlid"

#~ msgid "The file \"%file\" is missing from library: \"%name\""
#~ msgstr "Falta el fitxer \"%file\" a la biblioteca: \"%name\""

#~ msgid ""
#~ "The system was unable to install the <em>%component</em> component from "
#~ "the package, it requires a newer version of the H5P plugin. This site is "
#~ "currently running version %current, whereas the required version is "
#~ "%required or higher. You should consider upgrading and then try again."
#~ msgstr ""
#~ "El sistema ha estat incapaç d'instal·lar el component <em>%component</em> "
#~ "del paquet, degut a que requereix d'una versió més actual del complement "
#~ "H5P. Aquest lloc està utilitzant la versió %current, i es necessita una "
#~ "versió %required o superior. Hauríeu d'actualitzar el complement H5P i "
#~ "tornar a provar-ho."

#~ msgid "Invalid data provided for %property in %library. Boolean expected."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha passat un valor no vàlid per a %property a %library. S'esperava un "
#~ "booleà."

#~ msgid "Invalid data provided for %property in %library"
#~ msgstr "S'ha passat un valor no vàlid per a %property a %library"

#~ msgid "Can't read the property %property in %library"
#~ msgstr "No es pot llegir el valor de %property a %library"

#~ msgid "The required property %property is missing from %library"
#~ msgstr ""
#~ "No es troba cap valor per a la propietat requerida %property de %library"

#~ msgid "Illegal option %option in %library"
#~ msgstr "L'opció %option no és vàlida per a %library"

#~ msgid "Added %new new H5P libraries and updated %old old."
#~ msgstr ""
#~ "S'han afegit %new biblioteques noves a l'H5P i se n'han actualitzat %old "
#~ "d'antigues."

#~ msgid "Added %new new H5P libraries."
#~ msgstr "S'han afegit %new biblioteques noves a l'H5P."

#, php-format
#~ msgid "Updated %old H5P libraries."
#~ msgstr "S'han actualitzat %old biblioteques H5P."

#~ msgid "Missing dependency @dep required by @lib."
#~ msgstr "No es troba la dependència @dep requerida per @lib."

#~ msgid ""
#~ "Site could not be registered with the hub. Please contact your site "
#~ "administrator."
#~ msgstr ""
#~ "El lloc no s'ha pogut registrar al hub. Contacteu l'administrador del "
#~ "lloc."

#~ msgid ""
#~ "The H5P Hub has been disabled until this problem can be resolved. You may "
#~ "still upload libraries through the \"H5P Libraries\" page."
#~ msgstr ""
#~ "El Hub H5P s'ha desactivat fins que el problema es resolgui. Podeu seguir "
#~ "pujant biblioteques des de la pàgina \"Biblioteques H5P\""

#~ msgid "Your site was successfully registered with the H5P Hub."
#~ msgstr "El lloc s'ha registrat satisfactòriament al servei \"H5P Hub\"."

#~ msgid ""
#~ "No content types were received from the H5P Hub. Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "No s'han rebut tipus de contingut nous del Hub H5P. Proveu-ho més tard."

#~ msgid "Library cache was successfully updated!"
#~ msgstr "La memòria cau de les biblioteques s'ha actualitzat correctament."

#~ msgid ""
#~ "The mbstring PHP extension is not loaded. H5P needs this to function "
#~ "properly"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha carregat l'extensió de PHP mbstring. L'H5P necessita aquesta "
#~ "funcionalitat per operar correctament."

#~ msgid ""
#~ "Your PHP version is outdated. H5P requires version 5.2 to function "
#~ "properly. Version 5.6 or later is recommended."
#~ msgstr ""
#~ "La vostra versió de PHP és antiga. L'H5P necessita la versió 5.2 per "
#~ "funcionar correctament. Es recomana utilitzar la versió 5.6 o superior."

#~ msgid ""
#~ "A problem with the server write access was detected. Please make sure "
#~ "that your server can write to your data folder."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha detectat un problema amb l'escriptura a disc del servidor. Assegureu-"
#~ "vos que el servidor pugui escriure al directori de dades."

#~ msgid ""
#~ "Your PHP max upload size is quite small. With your current setup, you may "
#~ "not upload files larger than %number MB. This might be a problem when "
#~ "trying to upload H5Ps, images and videos. Please consider to increase it "
#~ "to more than 5MB."
#~ msgstr ""
#~ "El valor \"max upload size\" del PHP és massa petit. Amb la configuració "
#~ "actual no podreu pujar fitxers que pesin més de %number MB. Això pot ser "
#~ "un problema quan intenteu pujar objectes H5P que utilitzin imatges o "
#~ "vídeos. Intenteu incrementar-ho per tal que tingui un valor superior a "
#~ "5MB."

#~ msgid ""
#~ "Your PHP max post size is quite small. With your current setup, you may "
#~ "not upload files larger than %number MB. This might be a problem when "
#~ "trying to upload H5Ps, images and videos. Please consider to increase it "
#~ "to more than 5MB"
#~ msgstr ""
#~ "El valor \"max post size\" del PHP és massa petit. Amb la configuració "
#~ "actual no podreu pujar fitxers que pesin més de %number MB. Això pot ser "
#~ "un problema quan intenteu pujar objectes H5P que utilitzin imatges o "
#~ "vídeos. Intenteu incrementar-ho per tal que tingui un valor superior a "
#~ "5MB."

#~ msgid ""
#~ "Your PHP max upload size is bigger than your max post size. This is known "
#~ "to cause issues in some installations."
#~ msgstr ""
#~ "El valor \"max upload size\" del PHP és superior a \"max post size\". "
#~ "Això pot causar problemes en algunes instal·lacions."

#~ msgid ""
#~ "Your server does not have SSL enabled. SSL should be enabled to ensure a "
#~ "secure connection with the H5P hub."
#~ msgstr ""
#~ "El servidor no té el protocol SSL activat. L'activació del protocol SSL "
#~ "és necessari per permetre una connexió segura al Hub H5P."

#~ msgid ""
#~ "H5P hub communication has been disabled because one or more H5P "
#~ "requirements failed."
#~ msgstr ""
#~ "La comunicació amb el Hub H5P s'ha desactivat perquè un o més "
#~ "requeriments de l'H5P han fallat."

#~ msgid ""
#~ "When you have revised your server setup you may re-enable H5P hub "
#~ "communication in H5P Settings."
#~ msgstr ""
#~ "Podreu reactivar la comunicació amb el Hub H5P a les opcions de "
#~ "configuració de l'H5P quan hàgiu revisat la configuració del servidor."

#~ msgid "Disable fullscreen"
#~ msgstr "Deshabilita el mode de pantalla completa"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Descarrega"

#~ msgid "Rights of use"
#~ msgstr "Drets d'ús"

#~ msgid "Embed"
#~ msgstr "Incrusta"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Mida"

#~ msgid "Show advanced"
#~ msgstr "Mostra les característiques avançades"

#~ msgid "Hide advanced"
#~ msgstr "Oculta les característiques avançades"

#~ msgid ""
#~ "Include this script on your website if you want dynamic sizing of the "
#~ "embedded content:"
#~ msgstr ""
#~ "Per obtenir un redimensionament dinàmic del contingut incrustat cal "
#~ "incloure aquest script al vostre lloc web."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tanca"

#~ msgid "Year"
#~ msgstr "Any"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Font"

#~ msgid "License"
#~ msgstr "Licència"

#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Miniatura"

#~ msgid "No copyright information available for this content."
#~ msgstr "No hi ha informació de copyright per a aquest contingut."

#~ msgid "Download this content as a H5P file."
#~ msgstr "Descarrega aquest contingut en un fitxer H5P."

#~ msgid "View copyright information for this content."
#~ msgstr "Mostra la informació de copyright d'aquest contingut."

#~ msgid "View the embed code for this content."
#~ msgstr "Mostra el codi d'incrustació per a aquest contingut."

#~ msgid "Visit H5P.org to check out more cool content."
#~ msgstr "Visiteu H5P.org per trobar més continguts interessants."

#~ msgid "This content has changed since you last used it."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest contingut ha canviat des de la darrera vegada que el vau utilitzar."

#~ msgid "You'll be starting over."
#~ msgstr "Haureu de tornar a començar."

#~ msgid "by"
#~ msgstr "per"

#~ msgid "Show more"
#~ msgstr "Mostra'n més"

#~ msgid "Show less"
#~ msgstr "Mostra'n menys"

#~ msgid "Sublevel"
#~ msgstr "Subnivell"

#~ msgid "Confirm action"
#~ msgstr "Confirma l'acció"

#~ msgid ""
#~ "Please confirm that you wish to proceed. This action is not reversible."
#~ msgstr ""
#~ "Confirmeu que realment voleu fer-ho. Aquesta acció no és reversible."

#~ msgid "Undisclosed"
#~ msgstr "No revelat"

#~ msgid "Attribution"
#~ msgstr "Reconeixement"

#~ msgid "Attribution-ShareAlike"
#~ msgstr "Reconeixement-CompartirIgual"

#~ msgid "Attribution-NoDerivs"
#~ msgstr "Reconeixement-SenseObraDerivada!"

#~ msgid "Attribution-NonCommercial"
#~ msgstr "Reconeixement-NoComercial!"

#~ msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#~ msgstr "Reconeixement-NoComercial-CompartirIgual!"

#~ msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
#~ msgstr "Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada!"

#~ msgid "4.0 International"
#~ msgstr "4.0 Internacional!"

#~ msgid "3.0 Unported"
#~ msgstr "3.0 No adaptada!"

#~ msgid "2.5 Generic"
#~ msgstr "2.5 Genèrica!"

#~ msgid "2.0 Generic"
#~ msgstr "2.0 Genèrica!"

#~ msgid "1.0 Generic"
#~ msgstr "1.0 Genèrica!"

#~ msgid "General Public License"
#~ msgstr "Llicència Pública General GNU!"

#~ msgid "Version 3"
#~ msgstr "Versió 3"

#~ msgid "Version 2"
#~ msgstr "Versió 2"

#~ msgid "Version 1"
#~ msgstr "Versió 1"

#~ msgid "Public Domain"
#~ msgstr "Domini Públic"

#~ msgid "CC0 1.0 Universal (CC0 1.0) Public Domain Dedication"
#~ msgstr "CC0 1.0 Universal (CC0 1.0) Dedicació de Domini Públic"

#~ msgid "Public Domain Mark"
#~ msgstr "Marca de Domini Públic"

#~ msgid "Copyright"
#~ msgstr "Copyright"

#~ msgid ""
#~ "The mbstring PHP extension is not loaded. H5P need this to function "
#~ "properly"
#~ msgstr ""
#~ "L'extensió mbstring del PHP no s'ha carregat. L'H5P necessita aquesta "
#~ "extensió per funcionar correctament"

#~ msgid ""
#~ "Provided string is not valid according to regexp in semantics. (value: "
#~ "\"%value\", regexp: \"%regexp\")"
#~ msgstr ""
#~ "La cadena de text proporcionada no és vàlida d'acord amb els requeriments "
#~ "per a les expressions regulars en la semàntica. (valor: \"%value\", "
#~ "regexp: \"%regexp\")"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "File \"%filename\" not allowed. Only files with the following extensions "
#~ "are allowed: %files-allowed."
#~ msgstr ""
#~ "El fitxer \"%filename\" no és permès. Només es permeten els fitxers amb "
#~ "les extensions: %files-allowed."

#~ msgid "Invalid selected option in multi-select."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha seleccionat una opció no vàlida en un control de selecció múltiple."

#~ msgid "Invalid selected option in select."
#~ msgstr "S'ha seleccionat una opció no vàlida."

#~ msgid ""
#~ "H5P internal error: unknown content type \"@type\" in semantics. Removing "
#~ "content!"
#~ msgstr ""
#~ "Error intern de l'H5P: el tipus de contingut \"@type\" és desconegut en "
#~ "la semàntica. El contingut s'està eliminant!"

#~ msgid ""
#~ "The version of the H5P library %machineName used in this content is not "
#~ "valid. Content contains %contentLibrary, but it should be "
#~ "%semanticsLibrary."
#~ msgstr ""
#~ "La versió de la biblioteca H5P %machineName utilitzada en aquest recurs "
#~ "no és vàlida. El recurs conté %contentLibrary, però hauria de ser "
#~ "%semanticsLibrary."

#~ msgid "The H5P library %library used in the content is not valid"
#~ msgstr ""
#~ "La biblioteca H5P %library utilitzada en aquest contingut no és vàlida"

#~ msgid "Copyright information"
#~ msgstr "Informació de copyright"

#~ msgid "Year(s)"
#~ msgstr "Any/s"

#~ msgid "CC0 1.0 Universal"
#~ msgstr "CC0 1.0 Universal"

#~ msgid "License Version"
#~ msgstr "Versió de la llicència"

#~ msgid "Invalid json in semantics for %library"
#~ msgstr "Error de json en la semàntica de la biblioteca %library"

#~ msgid "Action bar"
#~ msgstr "Barra d'accions"

#~ msgid ""
#~ "You can read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">which data is "
#~ "collected</a> on h5p.org."
#~ msgstr ""
#~ "Llegiu més sobre <a href=\"%s\" target=\"_blank\">com es recullen les "
#~ "dades</a> a h5p.org."

#~ msgid ""
#~ "You will have to manually download the Content Type updates from H5P.org "
#~ "and then upload them to your site."
#~ msgstr ""
#~ "Haureu de baixar manualment les actualitzacions de tipus de contingut des "
#~ "d'H5P.org i pujar-les al vostre servidor."

#~ msgid ""
#~ "Disabling this option will prevent your site from fetching the newest H5P "
#~ "updates."
#~ msgstr ""
#~ "Si desactiveu aquesta opció impedireu que el vostre servidor intenti "
#~ "buscar actualitzacions de l'H5P."

#~ msgid ""
#~ "I wish to aid in the development of H5P by contributing anonymous usage "
#~ "data"
#~ msgstr ""
#~ "Vull contribuir al desenvolupament de l'H5P enviant dades anònimes sobre "
#~ "el seu ús"

#~ msgid "External communication"
#~ msgstr "Comunicació amb l'exterior"

#~ msgid "Display action bar and frame"
#~ msgstr "Mostra la barra d'acció i el marc"

#~ msgid "Download & Update"
#~ msgstr "Descarrega i actualitza"

#~ msgid ""
#~ "You can use the button below to automatically download and update all of "
#~ "your content types."
#~ msgstr ""
#~ "Podeu fer servir el botó de sota per descarregar i actualitzar de manera "
#~ "automàtica les actualitzacions dels vostres tipus de contingut."

#~ msgid "The most recent version was released on <strong>%s</strong>."
#~ msgstr "La versió més recent es va publicar el <strong>%s</strong>."

#~ msgid "The version you're running is from <strong>%s</strong>."
#~ msgstr "La versió que esteu utilitzant és del <strong>%s</strong>."

#~ msgid ""
#~ "The page also list the different changelogs, where you can read about the "
#~ "new features introduced and the issues that have been fixed."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta pàgina també mostra els registres de canvis (changelog), on "
#~ "trobareu informació sobre les noves funcionalitats afegides, així com "
#~ "sobre els errors que han estat arreglats."

#~ msgid ""
#~ "You can read about why it's important to update and the benefits from "
#~ "doing so on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Why Update H5P</a> page."
#~ msgstr ""
#~ "Informeu-vos sobre la importància i els beneficis d'actualitzar el "
#~ "programari a la pàgina: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Why Update H5P</"
#~ "a>."

#~ msgid "There are updates available for your H5P content types."
#~ msgstr ""
#~ "Hi ha actualitzacions disponibles per als vostres tipus de continguts H5P."

#~ msgid "%s new update is available!"
#~ msgid_plural "%s new updates are available!"
#~ msgstr[0] "Hi ha %s nova actualització disponible!"
#~ msgstr[1] "Hi ha %s noves actualitzacions disponibles!"

#~ msgid "Unable to download H5P content types."
#~ msgstr "No s'han pogut descarregar els tipus de contingut H5P."

#~ msgid ""
#~ "We've automatically installed the default content types for your "
#~ "convenience. You can now <a href=\"%s\">start creating</a> your own "
#~ "interactive content!"
#~ msgstr ""
#~ "Per a la vostra comoditat, hem instal·lat els tipus de contingut per "
#~ "defecte de l'H5P. Ara podeu <a href=\"%s\">començar a crear</a> els "
#~ "vostres propis recursos interactius!"

#~ msgid ""
#~ "By default, H5P is set up to automatically fetch information regarding "
#~ "Content Type updates from H5P.org. When doing so, H5P will also "
#~ "contribute anonymous usage data to aid the development of H5P. This "
#~ "behaviour can be altered through the <a href=\"%s\">Settings</a> page."
#~ msgstr ""
#~ "La configuració per defecte de l'H5P cerca automàticament informació "
#~ "sobre els tipus de contingut a H5P.org. En fer-ho, aprofita per enviar "
#~ "informació anònima sobre el seu ús que resulta útil per al "
#~ "desenvolupament de l'H5P. Aquest comportament es pot modificar des de la "
#~ "pàgina de <a href=\"%s\">Configuració</a>."

#~ msgid ""
#~ "You should head over to the <a href=\"%s\">Libraries</a> page and update "
#~ "your content types to the latest version."
#~ msgstr ""
#~ "Hauríeu d'anar a la pàgina de <a href=\"%s\">Biblioteques</a> i "
#~ "actualitzar els vostres tipus de contingut a les darreres versions."

#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, we were unable to update your installed content types. You "
#~ "must manually download the update from <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">H5P.org</a>, and then upload it through the <em>Upload Libraries</em> "
#~ "section. If you need futher assistance, please file a <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">support request</a> or check out our <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">forum</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Malauradament no ha estat possible actualitzar els tipus de contingut que "
#~ "teniu instal·lats. Haureu de descarregar manualment les actualitzacions "
#~ "des d'<a href=\"%s\" target=\"_blank\">H5P.org</a>, i pujar-les al "
#~ "servidor des de la secció <em>Puja biblioteques</em>. Si necessiteu més "
#~ "assistència, ompliu una <a href=\"%s\" target=\"_blank\">petició de "
#~ "suport</a> o consulteu el nostre <a href=\"%s\" target=\"_blank\">fòrum</"
#~ "a>."

#~ msgid "Invalid security token. Please reload the editor."
#~ msgstr "El testimoni de seguretat no és vàlid. Torneu a carregar l'editor."

#~ msgid "ago"
#~ msgstr "enrera"
Page not found – Hello World !